< Mga Salmo 122 >

1 Nalipay ako pag-ayo sa dihang miingon (sila) kanako, “Mangadto kita sa balay ni Yahweh.”
Een lied Hammaaloth, van David. Ik verblijd mij in degenen, die tot mij zeggen: Wij zullen in het huis des HEEREN gaan.
2 Jerusalem, ang among mga tiil nagtindog diha sa imong mga ganghaan!
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!
3 Jerusalem, ang usa ka siyudad nga maayong pagkatukod!
Jeruzalem is gebouwd, als een stad, die wel samengevoegd is;
4 Motungas ang kabanayan didto sa Jerusalem—ang kabanayan ni Yahweh—ingon nga pagpamatuod alang sa Israel, aron makapasalamat sa ngalan ni Yahweh.
Waarheen de stammen opgaan, de stammen des HEEREN, tot de getuigenis Israels, om den Naam des HEEREN te danken.
5 Atua didto nahimutang ang mga trono sa paghukom, ang trono sa balay ni David.
Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.
6 Pag-ampo alang sa kalinaw sa Jerusalem! “Hinaot nga kadtong nahigugma kanimo adunay kalinaw.
Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.
7 Hinaot nga adunay kalinaw diha sa mga paril nga maoy nagpanalipod kanimo, ug hinaot nga aduna silay kalinaw diha sa imong mga kota.”
Vrede zij in uw vesting, welvaren in uw paleizen.
8 Alang sa kaayohan sa akong mga kaigsoonan ug sa akong mga higala ako moingon, “Hinaot nga adunay kalinaw diha kanimo.”
Om mijner broederen en mijner vrienden wil, zal ik nu spreken, vrede zij in u!
9 Alang sa kaayohan sa balay ni Yahweh nga atong Dios, mangita ako ug kaayohan alang kanimo.
Om des huizes des HEEREN, onzes Gods wil, zal ik het goede voor u zoeken.

< Mga Salmo 122 >