< Mga Salmo 118 >
1 Pasalamati si Yahweh, tungod kay siya maayo, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
2 Tugoti nga moingon ang Israel, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
3 Tugoti ang panimalay ni Aaron nga mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
4 Tugoti ang maunongon nga mga sumusunod ni Yahweh mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
5 Sa akong pag-antos mitawag ako kang Yahweh; gitubag ako ni Yahweh ug gihimo niya akong gawasnon.
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
6 Uban kanako si Yahweh; dili ako mahadlok; unsa may mabuhat sa tawo kanako?
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
7 Anaa si Yahweh sa akong kiliran isip akong magtatabang; maglantaw ako sa kadaogan batok niadtong nagdumot kanako.
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
8 Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa mosalig sa tawo.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
9 Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa ibutang ang pagsalig sa mga prinsipe.
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
10 Ang tanang kanasoran nagpalibot kanako; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
11 Gilibotan ako nila; oo, gilibotan ako nila; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
12 Gilibotan ako nila sama sa mga buyog; nangawala (sila) sama kapaspas sa kalayo diha sa mga tunok; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
13 Mihasmag (sila) kanako aron tumbahon ako, apan gitabangan ako ni Yahweh.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
14 Si Yahweh ang akong kusog ug kalipay, ug siya ang nagluwas kanako.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
15 Ang malipayong panaghugyaw sa kadaogan madunggan sa mga tolda sa matarong; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
16 Ang tuong kamot ni Yahweh gibayaw; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
17 Dili ako mamatay apan mabuhi ug ipahayag ang mga buhat ni Yahweh.
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
18 Apan hilabihan ang pagsilot kanako ni Yahweh; apan wala niya ako itugyan sa kamatayon.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
19 Ablihi alang kanako ang ganghaan sa pagkamatarong; mosulod ako kanila ug magpasalamat ako kang Yahweh.
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
20 Mao kini ang ganghaan ni Yahweh; ang matarong makasulod pinaagi niini.
„Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
21 Pasalamatan ko ikaw, tungod kay imo akong gitubag, ug ikaw ang nahimo kong kaluwasan.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
22 Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod nahimo nang patukoranan.
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
23 Buhat kini ni Yahweh; katingalahan kini sa atong mga mata.
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
24 Mao kini ang adlaw nga namuhat si Yahweh; magmaya ug maglipay kita niini.
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
25 Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kadaogan! Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kalamposan!
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
26 Bulahan siya nga miduol sa ngalan ni Yahweh; gipanalanginan namo kamo gikan sa panimalay ni Yahweh.
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
27 Si Yahweh Dios, ug gihatagan kita niya ug kahayag; hikti ang halad ngadto sa sungay sa halaran.
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
28 Ikaw ang akong Dios, ug magpasalamat ako kanimo; ikaw ang akong Dios; ibayaw ko ikaw.
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
29 O, pasalamati si Yahweh; kay siya maayo; kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!