< Mga Salmo 118 >

1 Pasalamati si Yahweh, tungod kay siya maayo, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Tugoti nga moingon ang Israel, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
3 Tugoti ang panimalay ni Aaron nga mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
4 Tugoti ang maunongon nga mga sumusunod ni Yahweh mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
5 Sa akong pag-antos mitawag ako kang Yahweh; gitubag ako ni Yahweh ug gihimo niya akong gawasnon.
De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Uban kanako si Yahweh; dili ako mahadlok; unsa may mabuhat sa tawo kanako?
Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
7 Anaa si Yahweh sa akong kiliran isip akong magtatabang; maglantaw ako sa kadaogan batok niadtong nagdumot kanako.
Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
8 Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa mosalig sa tawo.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
9 Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa ibutang ang pagsalig sa mga prinsipe.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Ang tanang kanasoran nagpalibot kanako; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
11 Gilibotan ako nila; oo, gilibotan ako nila; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
12 Gilibotan ako nila sama sa mga buyog; nangawala (sila) sama kapaspas sa kalayo diha sa mga tunok; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
13 Mihasmag (sila) kanako aron tumbahon ako, apan gitabangan ako ni Yahweh.
Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
14 Si Yahweh ang akong kusog ug kalipay, ug siya ang nagluwas kanako.
Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
15 Ang malipayong panaghugyaw sa kadaogan madunggan sa mga tolda sa matarong; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
16 Ang tuong kamot ni Yahweh gibayaw; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
17 Dili ako mamatay apan mabuhi ug ipahayag ang mga buhat ni Yahweh.
Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
18 Apan hilabihan ang pagsilot kanako ni Yahweh; apan wala niya ako itugyan sa kamatayon.
Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
19 Ablihi alang kanako ang ganghaan sa pagkamatarong; mosulod ako kanila ug magpasalamat ako kang Yahweh.
Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
20 Mao kini ang ganghaan ni Yahweh; ang matarong makasulod pinaagi niini.
Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
21 Pasalamatan ko ikaw, tungod kay imo akong gitubag, ug ikaw ang nahimo kong kaluwasan.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
22 Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod nahimo nang patukoranan.
Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
23 Buhat kini ni Yahweh; katingalahan kini sa atong mga mata.
A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
24 Mao kini ang adlaw nga namuhat si Yahweh; magmaya ug maglipay kita niini.
Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
25 Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kadaogan! Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kalamposan!
O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
26 Bulahan siya nga miduol sa ngalan ni Yahweh; gipanalanginan namo kamo gikan sa panimalay ni Yahweh.
Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
27 Si Yahweh Dios, ug gihatagan kita niya ug kahayag; hikti ang halad ngadto sa sungay sa halaran.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Ikaw ang akong Dios, ug magpasalamat ako kanimo; ikaw ang akong Dios; ibayaw ko ikaw.
Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
29 O, pasalamati si Yahweh; kay siya maayo; kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.]

< Mga Salmo 118 >