< Mga Salmo 116 >

1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
Porque ha inclinado su oído a mí; y en mis días le llamaré,
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol h7585)
Rodeáronme los dolores de la muerte, las angustias del sepulcro me hallaron: angustia y dolor había hallado: (Sheol h7585)
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
Y llamé el nombre de Jehová: Escapa ahora mi alma, o! Jehová.
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
Clemente es Jehová y justo, y misericordioso nuestro Dios.
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
Guarda a los sencillos Jehová: yo estaba debilitado y salvóme.
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
Vuelve, o! alma mía, a tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del rempujón.
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
Andaré delante de Jehová en las tierras de los vivos.
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
Creí, por tanto hablé: y fui afligido en gran manera.
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
El vaso de saludes tomaré; e invocaré el nombre de Jehová.
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus piadosos.
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
Así es, o! Jehová; porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva, tú rompiste mis prisiones.
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
A ti sacrificaré sacrificio de alabanza; y el nombre de Jehová invocaré.
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo;
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
En los patios de la casa de Jehová; en medio de ti, o! Jerusalem. Alelu- Jah.

< Mga Salmo 116 >