< Mga Salmo 116 >

1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
Возлюбих, яко услышит Господь глас моления моего,
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
яко приклони ухо Свое мне: и во дни моя призову.
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol h7585)
Объяша мя болезни смертныя, беды адовы обретоша мя: скорбь и болезнь обретох и имя Господне призвах: (Sheol h7585)
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
о, Господи, избави душу мою: милостив Господь и праведен и Бог наш милует.
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
Храняй младенцы Господь: смирихся, и спасе мя.
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
Обратися, душе моя, в покой твой, яко Господь благодействова тя:
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
яко изят душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения.
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
Благоугожду пред Господем во стране живых.
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
Веровах, темже возглаголах: аз же смирихся зело.
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
Аз же рех во изступлении моем: всяк человек ложь.
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
Что воздам Господеви о всех, яже воздаде ми?
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Чашу спасения прииму и имя Господне призову:
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его.
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
Честна пред Господем смерть преподобных Его.
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
О, Господи, аз раб Твой, аз раб Твой и сын рабыни Твоея: растерзал еси узы моя.
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Тебе пожру жертву хвалы, и во имя Господне призову.
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
Молитвы моя Господеви воздам пред всеми людьми Его,
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
во дворех дому Господня, посреде тебе, Иерусалиме.

< Mga Salmo 116 >