< Mga Salmo 116 >
1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
Alleluia. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
Quia inclinavit aurem suam mihi: et in diebus meis invocabo.
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol )
Circumdederunt me dolores mortis: et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni: (Sheol )
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
et nomen Domini invocavi. O Domine libera animam meam:
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
misericors Dominus, et iustus, et Deus noster miseretur.
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
Custodiens parvulos Dominus: humiliatus sum, et liberavit me.
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
Convertere anima mea in requiem tuam: quia Dominus benefecit tibi.
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
Placebo Domino in regione vivorum.
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
Alleluia. Credidi, propter quod locutus sum: ego autem humiliatus sum nimis.
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
Quid retribuam Domino, pro omnibus, quæ retribuit mihi?
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Calicem salutaris accipiam: et nomen Domini invocabo.
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
Vota mea Domino reddam coram omni populo eius:
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
pretiosa in conspectu Domini mors Sanctorum eius:
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
O Domine quia ego servus tuus: ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius:
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.