< Mga Salmo 116 >
1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다!
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol )
사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol )
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여, 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
내 영혼아! 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
여호와여, 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야!