< Mga Salmo 116 >
1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol )
死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol )
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ