< Mga Salmo 116 >
1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol )
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam. (Sheol )
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól és lábamat az eséstől:
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
Hittem, azért szóltam; noha igen megaláztatott valék.
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!