< Mga Salmo 116 >

1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Mga Salmo 116 >