< Mga Salmo 116 >
1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol )
Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol )
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.