< Mga Salmo 116 >

1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
to love: lover for to hear: hear LORD [obj] voice my supplication my
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
for to stretch ear his to/for me and in/on/with day my to call: call to
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol h7585)
to surround me cord death and terror hell: Sheol to find me distress and sorrow to find (Sheol h7585)
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
and in/on/with name LORD to call: call to Please! LORD to escape [emph?] soul my
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
gracious LORD and righteous and God our to have compassion
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
to keep: guard simple LORD to languish and to/for me to save
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
to return: return soul my to/for resting your for LORD to wean upon you
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
for to rescue soul my from death [obj] eye my from tears [obj] foot my from falling
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
to go: walk to/for face: before LORD in/on/with land: country/planet [the] alive
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
be faithful for to speak: speak I to afflict much
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
I to say in/on/with to hurry I all [the] man to lie
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
what? to return: pay to/for LORD all benefit his upon me
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
cup salvation to lift: raise and in/on/with name LORD to call: call to
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
vow my to/for LORD to complete before [to] please to/for all people his
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
precious in/on/with eye: seeing LORD [the] death [to] to/for pious his
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
Please! LORD for I servant/slave your I servant/slave your son: child maidservant your to open to/for bond my
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
to/for you to sacrifice sacrifice thanksgiving and in/on/with name LORD to call: call to
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
vow my to/for LORD to complete before [to] please to/for all people his
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
in/on/with court house: temple LORD in/on/with midst your Jerusalem to boast: praise LORD

< Mga Salmo 116 >