< Mga Salmo 116 >
1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol )
Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol )
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!