< Mga Salmo 115 >

1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Varför skulle hedningarna få säga: "Var är nu deras Gud?"
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!

< Mga Salmo 115 >