< Mga Salmo 115 >
1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.