< Mga Salmo 115 >
1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
NON NOBIS DOMINE, NON NOBIS: sed nomini tuo da gloriam.
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Super misericordia tua, et veritate tua: nequando dicant Gentes: Ubi est Deus eorum?
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
Deus autem noster in caelo: omnia quaecumque voluit, fecit.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
Aures habent, et non audient: nares habent, et non odorabunt.
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
Manus habent, et non palpabunt: pedes habent, et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis.
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
Domus Israel speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
Domus Aaron speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis: Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
Benedixit omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
Adiiciat Dominus super vos: super vos, et super filios vestros.
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum, et terram.
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
Caelum caeli Domino: terram autem dedit filiis hominum.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
Non mortui laudabunt te Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum. ()
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in saeculum.