< Mga Salmo 115 >
1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Nicht uns, nicht uns, nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr, und Deiner Huld und Deiner Treue!
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Was sollten schon die Heiden sagen: "Wo ist ihr Gott?"
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
Im Himmel ist er, unser Gott, der alles, was er will, vollbringt. -
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber, ein Werk von Menschenhänden.
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
Sie haben einen Mund und reden nicht; Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; nicht riechen sie mit ihrer Nase.
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
Nicht tasten sie mit ihren Händen; nicht gehen sie mit ihren Füßen; sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
Wie sie, so werden ihre Schöpfer und alle, die auf sie vertrauen. -
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut, dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
Baut Aarons Haus fest auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
So segne unsern Fortbestand der Herr! Er segne das Haus Israel! Er segne Aarons Haus!
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
Er segne, die den Herren fürchten, die Kleinen mit den Großen!
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
So seid gesegnet von dem Herrn, dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn; die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
Die Toten loben nicht den Herrn, nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisen von nun an bis in Ewigkeit. Alleluja!