< Mga Salmo 115 >
1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu'il veut, il le fait.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
Elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
Maison d'Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
Yahweh s'est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!