< Mga Salmo 115 >

1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.

< Mga Salmo 115 >