< Mga Salmo 115 >
1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, because of your mercy and your truth;
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
lest at any time the nations should say, Where is their God?
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
But our God has done in heaven and on earth, whatever he has pleased.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands.
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see:
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
they have ears, but they can’t hear; they have noses, but they can’t smell;
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
they have hands, but they can’t handle; they have feet, but they can’t walk: they can’t speak through their throat.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
Let those that make them become like to them, and all who trust in them.
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
The Lord add [blessings] to you and to your children.
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Blessed are you of the Lord, who made the heaven and the earth.
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
The heaven of heavens [belongs] to the Lord: but he has given the earth to the sons of men.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
The dead shall not praise you, O Lord, nor any that go down to Hades.
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever.