< Mga Salmo 115 >
1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje.
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Zašto da govore pogani: “TÓa gdje je Bog njihov?”
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
Naš je Bog na nebesima, sve što mu se svidi to učini.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo.
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
Usta imaju, a ne govore, oči imaju, a ne vide.
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
Uši imaju, a ne čuju, nosnice, a ne mirišu.
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
Ruke imaju, a ne hvataju, noge imaju, a ne hodaju; glas im iz grla ne izlazi.
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
Dome Izraelov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
Štovatelji Jahvini, u Jahvu se uzdajte! - On je štit i pomoćnik njihov.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
blagoslovit će one koji se Jahve boje - i male i velike.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
Umnožio vas Jahve, vas i vaše sinove!
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju!
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
Nebo je nebo Jahvino, a zemlju dade sinovima čovječjim.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
Ne, Jahvu mrtvi ne hvale, nitko od onih što siđu u Podzemlje.
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
Mi živi, mi Jahvu slavimo sada i dovijeka. Aleluja.