< Mga Salmo 114 >

1 Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
Als Israel aus Ägypten zog, / Jakobs Haus aus fremdem Volk:
2 nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
Da ward Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsgebiet.
3 Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
Das Meer sah es und floh, / Der Jordan wandte sich rückwärts.
4 Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
Die Berge hüpften wie Widder, / Die Hügel wie junge Schafe.
5 Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
Was war dir, o Meer, daß du flohest, / Dir, Jordan, daß du dich rückwärts wandtest?
6 Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
Was war euch, ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, / Ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
Vor dem Herrn erbebe, du Erde, / Vor dem Antlitz des Gottes Jakobs!
8 Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.
Er wandelte Felsen in Wasserteich, / Kieselstein in sprudelnde Quellen.

< Mga Salmo 114 >