< Mga Salmo 114 >

1 Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
Quand Israël sortit de l'Egypte, Quand la maison de Jacob se sépara d'un peuple barbare,
2 nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
Juda devint le sanctuaire de l'Éternel, Et Israël son empire.
3 Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
A la vue du peuple de Dieu, la mer s'enfuit; Le Jourdain retourna en arrière.
4 Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
Les montagnes bondirent comme des béliers, Et les collines comme des agneaux.
5 Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir, Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
Pourquoi bondir comme des béliers, ô montagnes. Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
Terre, tremble devant le Seigneur, Devant le Dieu de Jacob,
8 Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.
Qui change le rocher en nappe d'eau, Le granit en source jaillissante.

< Mga Salmo 114 >