< Mga Salmo 114 >

1 Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
Lorsque Israël quitta l'Egypte, et la maison de Jacob un peuple au langage étrange,
2 nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
Juda devint son Sanctuaire, et Israël, sa Souveraineté.
3 Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
A sa vue la mer s'enfuit, et le Jourdain retourna en arrière,
4 Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
les montagnes bondirent comme des béliers, les collines, comme de jeunes agneaux.
5 Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
Qu'as-tu, ô mer, que tu t'enfuis, ô Jourdain, que tu retournes en arrière,
6 Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
montagnes, que vous bondissez comme des béliers, vous, collines, comme de jeunes agneaux?
7 Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
A l'aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l'aspect du Dieu de Jacob,
8 Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.
qui transforme la roche en un amas d'eaux, et le dur caillou en source jaillissante!

< Mga Salmo 114 >