< Mga Salmo 114 >

1 Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
Quand Israël sortit d'Egypte, [et] la maison de Jacob d'avec le peuple barbare,
2 nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
Juda devint une chose sacrée à Dieu, [et] Israël son empire.
3 Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
La mer le vit, et s'enfuit, le Jourdain s'en retourna en arrière.
4 Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
Les montagnes sautèrent comme des moutons, [et] les coteaux comme des agneaux.
5 Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
Ô mer! qu'avais-tu pour t'enfuir? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
[Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons; et vous coteaux, comme des agneaux?
7 Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
Ô terre! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob;
8 Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.
Qui a changé le rocher en un étang d'eaux, [et] la pierre très dure en une source d'eaux.

< Mga Salmo 114 >