< Mga Salmo 114 >

1 Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
2 nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
3 Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
4 Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
5 Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
8 Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.

< Mga Salmo 114 >