< Mga Salmo 114 >

1 Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
Quand Israël est sorti d'Égypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère,
2 nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
Juda est devenu son sanctuaire, Israël sa domination.
3 Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
La mer le vit et s'enfuit. Le Jourdain a été repoussé.
4 Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
Les montagnes ont sauté comme des béliers, les petites collines comme des agneaux.
5 Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
Qu'est-ce qui t'a fait fuir, toi la mer? Vous, Jordan, vous avez fait demi-tour?
6 Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
Vous, montagnes, que vous avez fait sauter comme des béliers? Vous êtes des petites collines, comme des agneaux?
7 Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
Tremblez, terre, devant la présence du Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
8 Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.
qui a transformé le rocher en une mare d'eau, le silex en une source d'eau.

< Mga Salmo 114 >