< Mga Salmo 114 >
1 Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
2 nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
3 Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
4 Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
5 Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
6 Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
7 Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
8 Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.