< Mga Salmo 112 >

1 Dayegon si Yahweh. Bulahan ang tawo nga motuman kang Yahweh, nga nalipay pag-ayo sa iyang mga kasugoan.
Алілу́я!
2 Ang iyang kaliwatan mahimong gamhanan sa kalibotan; ang kaliwatan sa diosnon nga tawo mabulahan.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 Ang kabtangan ug bahandi anaa sa iyang balay; ang iyang pagkamatarong molungtad sa kahangtoran.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 Mosidlak ang kahayag diha sa kangitngit alang sa tawo nga diosnon; mahigugmaon siya, maluloy-on, ug makataronganon.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 Maayo kini alang sa tawo nga nagtagad nga maluloy-on ug nagapahulam ug salapi, nga nagahimo sa iyang mga buluhaton nga matinud-anon.
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 Kay dili gayod siya matarog; ang matarong nga tawo mahinumdoman sa kahangtoran.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 Dili siya mahadlok sa dili maayo nga balita; siya walay pagduhaduha, nga nagasalig kang Yahweh.
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 Ang iyang kasingkasing malinawon, walay kahadlok, hangtod makita niya ang kadaogan batok sa iyang mga kaaway.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 Manggihatagon siya sa mga kabos; ang iyang pagkamatarong molungtad sa kahangtoran; igabayaw siya uban sa kadungganan.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 Ang mga daotang tawo makakita niini ug masuko; magkagot siya sa iyang ngipon ug mahanaw; ang tinguha sa daotang mga tawo mawala.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!

< Mga Salmo 112 >