< Mga Salmo 11 >

1 Alang sa pangulong musikero. Ang salmo ni David. Midangop ako diha kang Yahweh; unsaon mo pagsulti kanako, “Kalagiw sama sa langgam ngadto sa bukid”?
For the leader. Of David. In the Lord I take refuge. How can you tell me to flee like a bird to the mountains?
2 Kay tan-awa! Ang daotan nag-andam na sa ilang mga pana. Giandam nila ang ilang mga udyong diha sa mga pisi aron sa pagpana diha sa kangitngit ngadto sa matarong ang kasingkasing.
“See! The wicked are bending the bow, their arrow is set on the string, to shoot from the shadows at the upright in heart.
3 Kay kung magun-ob ang mga patukoranan, unsa man ang mahimo sa mga matarong?
In this tearing down of foundations what good can a good person do?”
4 Si Yahweh anaa sulod sa iyang balaang templo; nagtan-aw ug nagsusi ang iyang mga mata sa mga anak sa katawhan.
The Lord in his holy temple, the Lord in heaven, enthroned. His eyes watch the world, they see everyone.
5 Nagsusi si Yahweh sa mga matarong ug sa mga daotan, apan nagdumot siya niadtong nahigugma sa pagbuhat sa pagpanlupig.
The Lord examines the righteous and wicked, and the lover of violence he hates.
6 Paulanan niya sa kalayo ug asupre ang mga daotan; ang makapaso nga hangin mao ang ilang bahin gikan sa iyang kupa!
On the wicked he rains coals of fire and brimstone, and their drink will be scorching wind.
7 Kay si Yahweh matarong, ug nahigugma siya sa pagkamatarong; ang mga matarong makakita sa iyang panagway.
For the Lord is just, and justice he loves; so the upright will see his face.

< Mga Salmo 11 >