< Mga Salmo 108 >

1 Ang akong kasingkasing nahimutang, O Dios; magaawit ako, oo, magaawit usab ako sa mga pagdayeg uban sa akong matinahuron nga kasingkasing.
A song, a psalm of David. My heart is fixed, God; I will sing, yes, I will sing praises also with my honored heart.
2 Pagmata na, lira ug alpa; pagapukawon ko ang kaadlawon.
Wake up, lute and harp; I will wake up the dawn.
3 Magapasalamat ako kanimo, Yahweh, taliwala sa katawhan; magaawit ako ug mga pagdayeg kanimo taliwala sa kanasoran.
I will give thanks to you, Yahweh, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.
4 Kay ang imong matinud-anon nga kasabotan bantogan ibabaw sa kalangitan; ug ang imong pagkamasaligan misangko sa kawanangan.
For your covenant faithfulness is great above the heavens; and your trustworthiness reaches to the skies.
5 Mabayaw ka, O Dios, ibabaw sa kalangitan, ug ang imong himaya mabayaw sa tibuok kalibotan.
Be exalted, God, above the heavens, and may your glory be exalted over all the earth.
6 Aron nga kadtong imong gihigugma maluwas, luwasa kami sa imong tuong kamot ug tubaga ako.
So that those you love may be rescued, rescue us with your right hand and answer me.
7 Nagsulti ang Dios sa iyang pagkabalaan; “Maglipay ako; bahinon ko ang Siquem ug bahinbahinon ang walog sa Succot.
God has spoken in his holiness; “I will rejoice; I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth.
8 Akoa ang Gilead, ug ang Manases akoa; ang Efraim usab mao ang akong kalo; ug ang Judah mao ang akong setro.
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is my helmet; Judah is my scepter.
9 Ang Moab mao ang akong hugasan nga planggana; ngadto sa Edom akong ilabay ang akong sapatos; magasinggit ako sa kadaogan tungod sa Filistia.”
Moab is my washbasin; over Edom I will throw my shoe; I will shout in triumph because of Philistia.
10 Kinsa may modala kanako ngadto sa lig-on nga siyudad? Kinsa man ang moggiya kanako ngadto sa Edom?”
Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?”
11 O Dios, wala mo ba kami gisalikway? Wala ka makig-uban sa among kasundalohan sa gubat.
God, have you not rejected us? You do not go into battle with our army.
12 Tabangi kami batok sa kaaway, kay ang tabang sa tawo walay pulos.
Give us help against the enemy, for man's help is futile.
13 Magmadaogon kami uban sa tabang sa Dios; iyang buntogon ang among mga kaaway.
We will triumph with God's help; he will trample down our enemies.

< Mga Salmo 108 >