< Mga Salmo 108 >

1 Ang akong kasingkasing nahimutang, O Dios; magaawit ako, oo, magaawit usab ako sa mga pagdayeg uban sa akong matinahuron nga kasingkasing.
A song a psalm of David. [is] steadfast Heart my O God I will sing and I will sing praises also honor my.
2 Pagmata na, lira ug alpa; pagapukawon ko ang kaadlawon.
Awake! O lyre and harp I will waken [the] dawn.
3 Magapasalamat ako kanimo, Yahweh, taliwala sa katawhan; magaawit ako ug mga pagdayeg kanimo taliwala sa kanasoran.
I will give thanks you among the peoples - O Yahweh and I will sing praises to you not nations.
4 Kay ang imong matinud-anon nga kasabotan bantogan ibabaw sa kalangitan; ug ang imong pagkamasaligan misangko sa kawanangan.
For [is] great above [the] heavens covenant loyalty your and [is] to [the] clouds faithfulness your.
5 Mabayaw ka, O Dios, ibabaw sa kalangitan, ug ang imong himaya mabayaw sa tibuok kalibotan.
Be exalted! above [the] heavens O God and [be] over all the earth glory your.
6 Aron nga kadtong imong gihigugma maluwas, luwasa kami sa imong tuong kamot ug tubaga ako.
So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your and answer me.
7 Nagsulti ang Dios sa iyang pagkabalaan; “Maglipay ako; bahinon ko ang Siquem ug bahinbahinon ang walog sa Succot.
God - he has spoken in sanctuary his I will triumph I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
8 Akoa ang Gilead, ug ang Manases akoa; ang Efraim usab mao ang akong kalo; ug ang Judah mao ang akong setro.
[belongs] to Me Gilead - [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
9 Ang Moab mao ang akong hugasan nga planggana; ngadto sa Edom akong ilabay ang akong sapatos; magasinggit ako sa kadaogan tungod sa Filistia.”
Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my over Philistia I shout in triumph.
10 Kinsa may modala kanako ngadto sa lig-on nga siyudad? Kinsa man ang moggiya kanako ngadto sa Edom?”
Who? will he bring me a city of fortification who? will he lead me to Edom.
11 O Dios, wala mo ba kami gisalikway? Wala ka makig-uban sa among kasundalohan sa gubat.
¿ Not O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
12 Tabangi kami batok sa kaaway, kay ang tabang sa tawo walay pulos.
Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
13 Magmadaogon kami uban sa tabang sa Dios; iyang buntogon ang among mga kaaway.
In God we will do strength and he he will tread down opponents our.

< Mga Salmo 108 >