< Mga Salmo 106 >
1 Dayega si Yahweh. Pasalamati si Yahweh, kay siya maayo, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 Kinsa ba ang makaihap pag-usab sa gamhanang mga buhat ni Yahweh o makamantala sa tanan niyang mga buhat nga takos sa pagdayeg?
Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
3 Bulahan kadtong nagbuhat kung unsa ang husto, ug nagbuhat kanunay sa makataronganon.
Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
4 Hinumdomi ako sa imong hunahuna, O Yahweh, sa dihang magpakita ka ug kaluoy sa imong katawhan; tabangi ako sa dihang luwason mo (sila)
Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
5 Unya makita ko ang pagkamauswagon sa imong pinili, pagmaya sa kalipay sa imong nasod, ug ang himaya uban sa imong panulundon.
da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
6 Nakasala kita sama sa atong mga katigulangan; nakabuhat kita ug sayop, ug nakabuhat kita ug daotan.
Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
7 Ang among mga amahan wala midayeg sa imong kahibulongan nga mga buhat sa Ehipto; wala (sila) nagpakabana sa daghang buhat sa imong matinud-anon nga kasabotan; nagmasupilon (sila) ngadto sa dagat, sa Pula nga Dagat.
Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
8 Apan, giluwas niya (sila) alang sa kaayohan sa iyang ngalan aron mapadayag niya ang iyang gamhanang gahom.
Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
9 Gibadlong niya ang Pula nga Dagat, ug nauga kini. Unya gigiyahan niya (sila) ngadto agi sa kinahiladman, daw sama sa kamingawan.
Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
10 Giluwas niya (sila) gikan sa kamot sa nagdumot kanila, ug giluwas niya (sila) gikan sa kamot sa kaaway.
Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
11 Apan ang tubig mitabon sa ilang mga kaaway; walay usa kanila nga nakalingkawas.
I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
12 Unya mituo (sila) sa iyang mga pulong, ug nag-awit sa iyang pagdayeg.
Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
13 Apan dali ra silang nalimot kung unsa ang iyang nabuhat; wala (sila) naghulat sa iyang pagtudlo.
Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
14 Hilabihan ang ilang pangandoy didto sa kamingawan, ug ilang gihagit ang Dios didto sa desiyerto.
Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
15 Gihatag niya kanila ang ilang hangyo, apan gipadad-an (sila) ug sakit nga miut-ut sa ilang mga lawas.
I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
16 Sa kampo gikasinahan nila si Moises ug si Aaron, ang balaang pari ni Yahweh.
Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
17 Naabli ang yuta ug gilamoy si Dathan ug gitabonan ang manununod ni Abiram.
Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
18 Misilaob ang kalayo kanila; ang kalayo misunog sa daotan.
Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
19 Nagbuhat (sila) ug nating baka didto sa Horeb ug gisimba ang kinulit nga puthaw nga hulagway.
Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
20 Ilang gibaylo ang himaya sa Dios alang sa hulagway sa torong baka nga mokaon ug sagbot.
Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
21 Ilang nalimtan ang Dios nga ilang manluluwas, nga nagbuhat sa bantogang mga buhat sa Ehipto.
Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
22 Nagbuhat siya ug kahibulongang mga butang sa yuta ni Ham ug gamhanan nga mga buhat didto sa Pula nga Dagat.
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
23 Iya unta nga gisugo ang ilang pagkapukan, kung wala pa si Moises, nga iyang pinili, mibabag sa iyang paglaglag aron sa pag-iway sa iyang kasuko gikan sa paguba kanila.
Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
24 Unya ilang gisalikway ang mabungahon nga yuta; wala (sila) mituo sa iyang saad,
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
25 apan nagbagolbol sa ilang mga tolda, ug wala nagtuman kang Yahweh.
Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
26 Busa gipataas niya ang iyang kamot ug nanumpa ngadto kanila nga iya silang tugotan nga mamatay sa kamingawan,
Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
27 itibulaag ang ilang mga kaliwat taliwala sa kanasoran, ug itibulaag (sila) sa langyaw nga kayutaan.
potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
28 Ilang gisimba ang Baal sa Peor ug gikaon ang halad nga gihalad ngadto sa mga patay.
Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
29 Ila siyang gihagit aron masuko pinaagi sa ilang mga binuhatan, ug ang pagkaylap sa hampak milukop kanila.
Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
30 Unya mibarog si Pinehas aron sa pagbabag, ug ang hampak nikunhod.
Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
31 Kini giisip alang kaniya ingon nga matarong nga buhat alang sa tanang kaliwatan hangtod sa kahangtoran.
U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
32 Gipasuko usab nila si Yahweh didto sa katubigan sa Meriba, ug nag-antos si Moises tungod kanila.
Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
33 Gipasuko nila pag-ayo si Moises ug nagsulti siya nga maisog.
jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
34 Wala nila giguba ang mga nasod sama sa gisugo ni Yahweh kanila,
I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
35 apan nakig-uban (sila) sa lahi nga mga nasod ug nakatuon sa ilang mga pamaagi
S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
36 ug gisimba ang ilang mga diosdios, nga nahimong lit-ag ngadto kanila.
Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
37 Gihalad nila ang ilang mga anak nga lalaki ug babaye sa mga demonyo.
Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
38 Giula nila ang dugo sa mga walay alamag, ang dugo sa ilang mga anak nga lalaki ug babaye, nga ilang gihalad sa mga diosdios sa Canaan, nahugawan ang yuta sa dugo.
Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
39 Nahugaw (sila) pinaagi sa ilang kaugalingon nga mga binuhatan; sa ilang mga buhat nahimo silang susama sa mga babayeng nagbaligya ug dungog.
djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
40 Busa nasuko si Yahweh sa iyang katawhan ug gisalikway niya ang iyang kaugalingong katawhan.
Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
41 Gihatag niya (sila) ngadto sa kamot sa kanasoran ug kadtong nagdumot kanila maoy nagdumala kanila.
Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
42 Ang ilang mga kaaway nagdaogdaog kanila, ug gidala (sila) ilalom sa ilang kagahom.
Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
43 Daghang higayon nga miabot siya aron sa pagtabang kanila, apan nagpadayon (sila) sa pagsukol ug gipaubos (sila) pinaagi sa ilang kaugalingong mga sala.
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
44 Apan, gihatagan niya (sila) ug pagtagad sa ilang pag-antos sa dihang nadungog niya (sila) nga nangayo ug tabang.
On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
45 Nahinumdoman niya ang iyang kasabotan uban kanila ug naluoy tungod sa iyang walay paglubad nga gugma.
i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
46 Gihimo niya ang tanan nilang mamimihag nga maluoy kanila.
Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
47 Luwasa kami, Yahweh, among Dios. Tigoma kami gikan sa mga nasod aron nga makahatag kami ug pagpasalamat sa imong balaan nga ngalan ug himaya sa imong mga pagdayeg.
Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
48 Hinaot si Yahweh, nga Dios sa Israel, madayeg sa walay kataposan. Ang tanang katawhan miingon, “Amen.” Dalaygon si Yahweh. Ikalima nga Libro
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: “Amen! Aleluja!”