< Panultihon 9 >

1 Ang kaalam nagtukod sa kaugalingon niyang panimalay; naglilok siya ug pito ka mga haligi gikan sa mga bato.
Wisdom has built her house; she has prepared its seven pillars.
2 Giandam niya ang iyang mga mananap aron idalit sa panihapon; gisagolan niya ang iyang bino; ug giandam niya ang iyang lamisa.
She has slaughtered her animals for meat; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 Gisugo niya ang iyang mga sulugoong babaye aron pagdapit ug pagpanawag gikan sa hataas nga bahin sa siyudad:
She has sent out her servant girls with invitations. She calls out from the highest places of the town,
4 “Paanhia dinhi ang mga wala natudloan!” Miingon siya ngadto sa mga walay alamag.
“Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
5 “Dali, kaon sa akong pagkaon, ug pag-inom sa bino nga akong gisagolan.
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Biyai ang yano nimong mga binuhatan, ug pagkinabuhi; paglakaw sa dalan nga adunay salabotan.
Leave your foolish ways and you will live; follow the path that makes sense.”
7 Si bisan kinsa nga mobadlong sa mabugalbugalon nag-awhag ug pagdaogdaog ug si bisan kinsa nga mobadlong sa tawong daotan masakitan.
If you correct a mocker all you get are insults; if you argue with the wicked all you get is abuse.
8 Ayaw badlonga ang mabugalbugalon, kay dumtan ka niya; badlonga ang tawong maalamon, ug higugmaon ka niya.
So don't argue with mockers or they'll only hate you; argue with the wise and they'll love you.
9 Hatagi ug pagpanudlo ang tawong maalamon, ug mahimo pa gayod siyang maalamon; tudloi ang tawong matarong, ug madugangan pa ang iyang nakat-onan.
Educate the wise and they'll become even wiser; teach those who live right and they will increase their learning.
10 Ang pagkahadlok kang Yahweh mao ang sinugdanan sa kaalam ug ang kahibalo sa Balaan mao ang pagsabot.
Honoring the Lord is the beginning of wisdom; knowledge of the Holy One brings insight.
11 Kay pinaagi kanako modaghan pa ang imong mga adlaw ug madugangan ang mga tuig sa imong kinabuhi.
Through wisdom you'll have many more days, increasing the years of your life.
12 Kung maalamon ka, maalam ka sa imong kaugalingon, apan kung magbugalbugal ka, mag-inusara kang magpas-an niini.”
If you are wise, you are the one to profit from it; if you scoff, you alone will have to suffer the consequences.
13 Ang babayeng buangbuang sabaan— wala siya natudloan ug walay nahibaloan.
Stupidity is like a loud, ignorant woman who doesn't know anything.
14 Naglingkod siya sa pultahan sa iyang puluy-anan, sa lingkoranan sa hataas nga mga dapit sa lungsod.
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the town,
15 Nagatawag siya niadtong nangagi, ngadto sa mga tawong tul-id nga nagalakaw sa ilang dalan.
calling out to those passing by, going about their business,
16 “Paanhia dinhi ang mga wala natudloan!” Giingnan niya kadtong mga walay alamag.
“Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
17 “Tam-is ang kinawat nga tubig ug maayo ang tinapay nga gikaon sa tago.”
“Stolen water is sweet, and food eaten in secret tastes good!”
18 Apan wala siya nasayod nga atua didto ang mga patay, nga ang iyang mga dinapit anaa sa kinahiladman sa Sheol. (Sheol h7585)
But they don't know that the dead are there, that those she's invited are in the depths of the grave. (Sheol h7585)

< Panultihon 9 >