< Panultihon 2 >
1 Akong anak, kung dawaton nimo ang akong mga pulong ug tipigan ang akong mga mando diha kanimo,
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 paminawa ang kaalam ug itutok ang imong kasingkasing sa pagsabot.
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 Kung mosangpit ka alang sa pagsabot ug ipatugbaw ang imong tingog alang niini,
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 kung mangita ka niini sama sa imong pagpangita sa plata ug mangita sa panabot sama sa imong pagpangita sa tinagong mga bahandi,
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 unya imong masabtan ang pagkahadlok kang Yahweh ug imong makaplagan ang kahibalo sa Dios.
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 Kay ihatag ni Yahweh ang kaalam, gikan sa iyang baba mogawas ang kahibalo ug panabot.
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 Nagtigom siya ug maayong kaalam alang niadtong nagpahimuot kaniya, taming siya alang niadtong naglakaw diha sa katarong,
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 bantayan niya ang agianan sa hustisya ug iyang tipigan ang dalan niadtong nagmatinud-anon kaniya.
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 Unya imong masabtan ang pagkamatarong, hustisya, ug katarong, ug sa matag maayo nga agianan.
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 Kay ang kaalam motisok sa imong kasingkasing, ug ang kahibalo makapalipay sa imong kalag.
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 Ang pagkamabinantayon magbantay kanimo, ang pagsabot mopanalipod kanimo.
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 Luwason ka nila gikan sa dalan sa kadaotan, gikan niadtong nagsulti sa mangil-ad nga mga butang,
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 nga mibiya sa saktong mga agianan ug naglakaw sa mga dalan sa kangitngit.
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 Malipay sila sa dihang magbuhat sila ug daotan ug mahimuot diha sa mga kangil-ad sa daotan.
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 Nagsunod sila sa hiwi nga mga agianan, ug ilang gitagoan ang ilang giagian pinaagi sa pagpanglimbong.
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 Ang kaalam ug ang pagkamabinantayon makaluwas kanimo gikan sa daotang babaye, gikan sa babaye nga nangita sa kalaagan ug gikan sa maulog-ulogon niyang mga pulong.
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 Gibiyaan niya ang iyang kauban sa iyang pagkabatan-on ug gikalimtan ang kasabotan sa iyang Dios.
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
18 Kay ang iyang panimalay mosangpot sa kamatayon ug ang iyang dalan mohatod kanimo niadtong anaa sa lubnganan.
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 Kadtong tanan nga mosunod kaniya dili na makabalik pag-usab ug dili na nila makaplagan ang agianan sa kinabuhi.
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 Busa lakaw sa dalan sa maayong mga tawo ug subaya ang agianan niadtong nagbuhat ug matarong.
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 Kay kadtong nagabuhat sa matarong makahimo ug puluy-anan sa yuta, ug kadtong adunay katarong magpabilin niini.
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 Apan ang daotan pagapuohon gikan sa yuta, ug ang walay pagtuo pagapuohon gikan niini.
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라