< Panultihon 11 >

1 Gikasilagan ni Yahweh ang sukdanan nga dili husto, apan gikahimut-an niya ang husto nga pagsukod.
Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
2 Kung ang garbo moabot, ang kaulaw unya modangat, apan diha sa pagpaubos moabot ang kaalam.
When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
3 Ang dungog sa matarong mogiya kanila, apan ang baliko nga mga dalan sa mga malimbongon moguba kanila.
The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
4 Walay pulos ang bahandi sa adlaw sa kapungot, apan ang pagbuhat ug matarong maglikay kanimo gikan sa kamatayon.
Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
5 Ang matarong nga binuhatan sa tawong walay sala magtul-id sa iyang dalan, apan ang daotan mapukan tungod sa ilang pagkadaotan.
The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
6 Ang matarong nga binuhatan niadtong makapahimuot sa Dios magluwas kanila, apan ang malimbongon malit-ag pinaagi sa ilang mga tinguha.
The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
7 Sa dihang ang tawong daotan mamatay, ang iyang paglaom mahanaw ug ang paglaom nga anaa sa iyang kusog mawagtang.
At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
8 Ang tawo nga magbuhat kung unsa ang matarong malikay gikan sa kagubot ug modangat hinuon kini ngadto sa daotan.
The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
9 Ang baba sa dili diosnon makadaot sa iyang silingan, apan pinaagi sa kahibalo kadtong mobuhat kung unsa ang matarong maluwas.
With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
10 Kung magmauswagon kadtong magbuhat ug matarong, ang siyudad magmalipayon; kung ang daotan malaglag, adunay panagsinggit sa kalipay.
When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
11 Pinaagi sa maayong mga gasa niadtong makapahimuot sa Dios, mouswag ang siyudad; pinaagi sa baba sa daotan, magun-ob ang siyudad.
By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
12 Ang tawo nga magtamay sa iyang higala walay alamag, apan ang tawo nga adunay panabot maghilom.
He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
13 Si bisan kinsa nga nagapanglibak mopadayag sa mga tinago, apan ang tawong matinud-anon motipig sa mga butang nga gitago.
He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
14 Kung walay maalamong padulngan, ang nasod mapukan, apan moabot ang kadaogan pinaagi sa pagpakisayod sa daghang magtatambag.
When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
15 Si bisan kinsa nga magpasalig sa utang sa usa ka langyaw mag-antos gayod sa kasakit, apan ang tawo nga dili buot mohimo ug kasabotan sa ingon ana nga matang sa saad maluwas.
He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
16 Ang maluluy-on nga babaye makadawat ug pagpasidungog, apan ang mga tawong mangtas mga hakog sa bahandi.
A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
17 Ang tawong maluluy-on makapahimulos sa iyang kaugalingon, apan ang tawong bangis magpasakit sa iyang kaugalingon.
The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
18 Ang tawong daotan manglimbong aron lang makuha ang iyang suhol, apan ang tawong magpugas kung unsa ang matarong moani sa bayad sa kamatuoran.
The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
19 Ang tawong matinud-anon nga mobuhat kung unsa ang matarong mabuhi, apan mamatay ang tawo nga mosunod sa daotan.
So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
20 Gikasilagan ni Yahweh kadtong mga kasingkasing nga dili matarong, apan gikahimut-an niya kadtong mga dalan sa mga walay sala.
The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
21 Siguradoha kini—ang mga tawong daotan dili pasagdan nga dili masilotan, apan ang mga kaliwat niadtong mobuhat kung unsa ang matarong maluwas.
Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
22 Sama sa singsing nga bulawan nga anaa sa ilong sa baboy mao man ang maanyag nga babaye nga walay maayong paghukom.
Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
23 Ang mga tinguha niadtong mobuhat kung unsa ang matarong mosangpot sa kaayohan, apan ang mga tawong daotan molaom lang sa kapungot.
The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
24 Adunay tawo nga magpugas ug binhi—makatigom siya ug mas daghan pa; ang uban nga wala magpugas—modangat kaniya ang kakabos.
A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
25 Ang tawong manggihatagon mouswag ug ang tawong mohatag ug tubig ngadto sa uban makabaton ug tubig sa iyang kaugalingon.
He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
26 Tunglohon sa mga tawo ang tawong mobalibad sa pagbaligya ug trigo, apan ang maayong mga gasa magpurongpurong sa ulo niadtong magbaligya niini.
He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
27 Ang tawo nga kugihan mangita sa maayo nagapangita usab ug pabor, apan ang tawo nga mangita sa daotan makakaplag niini.
He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
28 Kadtong misalig sa ilang kaadunahan mapukan, apan sama sa dahon, molabong kadtong mobuhat kung unsa ang matarong.
He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
29 Ang tawo nga magdala ug kagubot sa iyang kaugalingong panimalay makapanunod ug hangin ug ang buangbuang mahimong ulipon sa maalamon ug kasingkasing.
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
30 Kadtong mobuhat kung unsa ang matarong mahimong sama sa kahoy sa kinabuhi, apan ang kasamok molaglag ug mga kinabuhi.
The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
31 Kung kadtong mga mobuhat ug matarong makadawat kung unsa ang angay kanila, unsa pa kaha ang daotan ug ang makasasala!
If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!

< Panultihon 11 >