< Numerus 33 >

1 Mao kini ang gihunongan nga mga dapit sa katawhan sa Israel paghuman nilag biya sa Ehipto uban ang ilang matag armadong grupo nga gipangulohan ni Moises ug Aaron.
Hivi ndivyo vituo katika safari ya Waisraeli walipotoka Misri kwa vikosi chini ya uongozi wa Mose na Aroni.
2 Gisulat ni Moises ang matag lugar nga ilang gibiyaan ug gihunongan, sumala sa sugo ni Yahweh. Mao kini ang matag lugar nga ilang gihunongan, ug matag lugar nga ilang gibiyaan.
Kwa agizo la Bwana, Mose aliweka kumbukumbu ya vituo katika safari yao. Hivi ndivyo vituo katika safari yao:
3 Nagpanaw sila sa Rameses sa unang bulan, ug mibiya sa ika napulo ug lima nga adlaw sa unang bulan. Pagkabuntag human sa Pagsaylo, dayag nga mibiya ang katawhan sa Israel, ug nakita sila sa mga Ehiptohanon.
Waisraeli walisafiri kutoka Ramesesi katika siku ya kumi na tano ya mwezi wa kwanza, siku iliyofuata Pasaka. Walitembea kwa ujasiri wazi mbele ya Wamisri wote,
4 Nahitabo kini samtang gipanglubong sa mga Ehiptohanon ang ilang mga kamagulangang anak, kadtong gipangpatay ni Yahweh taliwala kanila, tungod kay gisilotan usab niya ang ilang mga dios.
waliokuwa wakizika wazaliwa wao wa kwanza wote, ambao Bwana alikuwa amewaua katikati yao, kwa kuwa Bwana alikuwa ameleta hukumu juu ya miungu yao.
5 Nanukad ang katawhan sa Israel gikan sa Rameses ug nagkampo sa Sucot.
Waisraeli waliondoka Ramesesi na kupiga kambi huko Sukothi.
6 Mibiya sila gikan sa Sucot ug nagkampo sa Etam, sa utlanan sa kamingawan.
Wakaondoka Sukothi na kupiga kambi huko Ethamu, pembeni mwa jangwa.
7 Mibiya sila sa Etam ug mibalik sa Pi Hahirot, nga atbang sa Baal Zefon, ug nagkampo sila atbang sa Migdol.
Wakaondoka Ethamu, wakageuka wakarudi Pi-Hahirothi, hadi mashariki ya Baal-Sefoni, wakapiga kambi yao karibu na Migdoli.
8 Unya mibiya sila gikan sa atbang sa Pi Hahirot ug miagi sa tunga sa dagat padulong sa kamingawan. Mipanaw sila ug tulo ka adlaw sa kamingawan sa Etam ug nagkampo sa Mara.
Wakaondoka Pi-Hahirothi wakapita katikati ya bahari mpaka jangwani, na baada ya kusafiri kwa siku tatu katika Jangwa la Ethamu, walipiga kambi huko Mara.
9 Mibiya sila sa Mara ug miabot sa Elim. Sa Elim adunay napulo ug duha ka tubod ug 70 ka kahoy sa palmera. Didto sila nagkampo.
Wakaondoka Mara wakaenda Elimu, mahali ambapo palikuwa na chemchemi kumi na mbili na mitende sabini, huko wakapiga kambi.
10 Mibiya sila gikan sa Elim ug nagkampo daplin sa Pulang Dagat.
Wakaondoka Elimu na kupiga kambi kando ya Bahari ya Shamu.
11 Mibiya sila sa Pulang Dagat ug nagkampo sa kamingawan sa Zin.
Wakaondoka kando ya Bahari ya Shamu na kupiga kambi katika Jangwa la Sini.
12 Mibiya sila gikan sa kamingawan sa Zin ug nagkampo sa Dophka.
Wakaondoka katika Jangwa la Sini, wakapiga kambi huko Dofka.
13 Mibiya sila sa Dophkah ug nagkampo sa Alush.
Wakaondoka Dofka, wakapiga kambi huko Alushi.
14 Mibiya sila sa Alush ug nagkampo sa Rephidim, diin wala silay nakaplagan nga tubig aron mainom sa katawhan.
Wakaondoka Alushi, wakapiga kambi Refidimu, mahali ambapo hapakuwa na maji kwa ajili ya watu kunywa.
15 Mibiya sila sa Rifidim ug nagkampo sa kamingawan sa Sinai.
Wakaondoka Refidimu na kupiga kambi katika Jangwa la Sinai.
16 Mibiya sila gikan sa kamingawan sa Sinai ug nagkampo sa Kibrot Hataava.
Wakaondoka katika Jangwa la Sinai na kupiga kambi huko Kibroth-Hataava.
17 Mibiya sila gikan sa Kibrot Hataava ug nagkampo sa Hazerot.
Wakaondoka Kibroth-Hataava na kupiga kambi huko Haserothi.
18 Mibiya sila sa Hazerot ug nagkampo sa Ritma.
Wakaondoka Haserothi na kupiga kambi huko Rithma.
19 Mibiya sila sa Ritma ug nagkampo sa Rimon Perez.
Wakaondoka Rithma na kupiga kambi huko Rimon-Peresi.
20 Mibiya sila sa Rimon Perez ug nagkampo sa Libna.
Wakaondoka Rimon-Peresi na kupiga kambi huko Libna.
21 Mibiya sila sa Libna ug nagkampo sa Risa.
Wakaondoka Libna na kupiga kambi huko Risa.
22 Mibiya sila sa Risa ug nagkampo sa Kehelata.
Wakaondoka Risa na kupiga kambi huko Kehelatha.
23 Mibiya sila sa Kehelatha unya nagkampo sa Bukid sa Shepher.
Wakaondoka Kehelatha na kupiga kambi kwenye mlima Sheferi.
24 Mibiya sila gikan sa Bukid sa Shepher ug nagkampo sa Harada.
Wakaondoka kwenye mlima Sheferi na kupiga kambi huko Harada.
25 Mibiya sila sa Haradah ug nagkampo sa Makhelot.
Wakaondoka Harada na kupiga kambi huko Makelothi.
26 Mibiya sila gikan sa Makhelot ug nagkampo sa Tahat.
Wakaondoka Makelothi na kupiga kambi huko Tahathi.
27 Mibiya sila sa Tahat ug nagkampo sa Tera.
Wakaondoka Tahathi na kupiga kambi huko Tera.
28 Mibiya sila gikan sa Tera ug nagkampo sa Mitka.
Wakaondoka Tera na kupiga kambi huko Mithka.
29 Mibiya sila gikan sa Mitka ug nagkampo sa Hashmona.
Wakaondoka Mithka na kupiga kambi huko Hashmona.
30 Mibiya sila sa Hashmona ug nagkampo sa Maserot.
Wakaondoka Hashmona na kupiga kambi Moserothi.
31 Mibiya sila sa Moserot unya nagkampo sa Bene Jaakan.
Wakaondoka Moserothi na kupiga kambi huko Bene-Yakani.
32 Mibiya sila gikan sa Bene Jaakan ug nagkampo sa Hor Haggidgad.
Wakaondoka Bene-Yakani na kupiga kambi huko Hor-Hagidgadi.
33 Mibiya sila sa Hor Haggidgad ug nagkampo sa Jotbatha.
Wakaondoka Hor-Hagidgadi na kupiga kambi huko Yotbatha.
34 Mibiya sila gikan sa Jotbatha ug nagkampo sa Abrona.
Wakaondoka Yotbatha na kupiga kambi huko Abrona.
35 Mibiya sila sa Abrona unya nagkampo sa Ezion Geber.
Wakaondoka Abrona na kupiga kambi huko Esion-Geberi.
36 Mibiya sila gikan sa Ezion Geber ug nagkampo sa kamingawan sa Zin nga nahimutang sa Kadesh.
Wakaondoka Esion-Geberi na kupiga kambi huko Kadeshi katika Jangwa la Sini.
37 Mibiya sila gikan sa Kadesh ug nagkampo sa Bukid sa Hor, sa utlanan sa yuta sa Edom.
Wakaondoka Kadeshi na kupiga kambi kwenye Mlima Hori, mpakani mwa Edomu.
38 Mitungas si Moises sa Bukid sa Hor sumala sa sugo ni Yahweh ug namatay siya didto sa ika-40 ka tuig human nakadawat sa ilang kagawasan ang mga Israelita gikan sa yuta sa Ehipto, sa ika lima nga bulan, sa unang adlaw sa bulan.
Kwa amri ya Bwana, kuhani Aroni alipanda Mlima Hori, mahali alipofia katika siku ya kwanza ya mwezi wa tano, mwaka wa arobaini baada ya Waisraeli kutoka Misri.
39 Namatay si Aaron sa Bukid sa Hor sa dihang 123 na ang iyang pangidaron.
Aroni alikufa juu ya Mlima Hori akiwa na umri wa miaka 123.
40 Ang Canaanhon nga Hari sa Arad, nga nagpuyo sa habagatang bahin sa kamingawan sa yuta sa Canaan, nakadungog sa pag-abot sa katawhan sa Israel.
Mfalme Mkanaani wa Aradi, ambaye aliishi huko Negebu ya Kanaani, akasikia kwamba Waisraeli wanakuja.
41 Mibiya sila sa Bukid sa Hor ug nagkampo sa Zalmona.
Wakaondoka kwenye mlima Hori na kupiga kambi huko Salmona.
42 Mibiya sila gikan sa Zalmona ug nagkampo sa Punon.
Wakaondoka Salmona, wakapiga kambi huko Punoni.
43 Mibiya sila gikan sa Punon ug nagkampo sa Obot.
Wakaondoka Punoni, wakapiga kambi huko Obothi.
44 Mibiya sila sa Obot ug nagkampo sa Iye Abarim, nga nahimutang sa utlanan sa Moab.
Wakaondoka Obothi, wakapiga kambi huko Iye-Abarimu, mipakani mwa Moabu.
45 Mibiya sila gikan sa Iye Abarim ug nagkampo sa Dibon Gad.
Wakaondoka Iye-Abarimu, wakapiga kambi huko Dibon-Gadi.
46 Mibiya sila sa Dibon Gad ug nagkampo sa Almon Diblathaim.
Wakaondoka Dibon-Gadi na kupiga kambi huko Almon-Diblathaimu.
47 Mibiya sila sa Almon Diblataim ug nagkampo sa kabukiran sa Abarim, atbang sa Nebo.
Wakaondoka Almon-Diblathaimu na kupiga kambi katika milima ya Abarimu, karibu na Nebo.
48 Mibiya sila sa kabukiran sa Abarim ug nagkampo sa kapatagan sa Moab daplin sa Jordan sa Jerico.
Wakaondoka kwenye milima ya Abarimu na kupiga kambi kwenye tambarare ya Moabu, kando ya Yordani ngʼambo ya Yeriko.
49 Nagkampo sila daplin sa Jordan, gikan sa Bet Jeshimot padulong sa Abel Shittim nga sakop sa kapatagan sa Moab.
Huko kwenye tambarare za Moabu walipiga kambi kandokando ya Mto Yordani, kuanzia Beth-Yeshimothi mpaka Abel-Shitimu.
50 Nakigsulti si Yahweh kang Moises sa kapatagan sa Moab daplin sa Jordan sa Jerico ug miingon,
Katika tambarare za Moabu kando ya Yordani kuvukia Yeriko, Bwana akamwambia Mose,
51 “Pakigsulti sa katawhan sa Israel ug sultihi sila, 'Sa dihang motabok kamo sa Jordan padulong sa yuta sa Canaan,
“Sema na Waisraeli uwaambie: ‘Mtakapovuka Mto Yordani kuingia Kanaani,
52 kinahanglang papahawaon ninyo ang nagpuyo nianang dapita. Kinahanglan nga gubaon ninyo ang tanan nilang kinulit nga mga larawan. Gub-a ninyo ang ilang mga tinunaw ug gihulma nga mga larawan ug lumpaga ang tanan nilang hataas nga mga dapit.
wafukuzeni wakazi wote wa nchi iliyo mbele yenu. Haribuni sanamu zao zote za kuchongwa, na sanamu zilizotengenezwa kwa kuyeyusha chuma, na kupabomoa mahali pao pa ibada.
53 Kinahanglan nga panag-iyahon ninyo ang yuta ug puy-an kini, tungod kay gihatag ko kanang yutaa kaninyo aron panag-iyahon.
Mtaimiliki nchi hiyo na kukaa huko, kwa kuwa nimewapeni ninyi kuimiliki.
54 Kinahanglan nga panag-iyahon ninyo ang yuta pinaagi sa ripa, sumala sa matag banay. Ang banay nga daghan ug sakop kinahanglan nga dako usab ang ilang madawat nga bahin sa yuta, ug ang banay nga gamay lamang ang ginsakpan gamay ra usab ang ilang madawat nga bahin sa yuta. Bisan asa maadto ang yuta sumala sa ripa, kanang yutaa mapanag-iya nianang maong banay. Mapanag-iya ninyo ang yuta sumala sa tribo sa inyong katigulangan.
Mtaigawanya nchi hiyo kwa kupiga kura, kufuatana na koo zenu. Kwa kundi kubwa zaidi toa urithi mkubwa zaidi, na kwa kundi dogo zaidi urithi mdogo zaidi. Chochote kinachowaangukia kwa kura kitakuwa chao. Mtaigawanya nchi kufuatana na makabila ya babu zenu.
55 Apan kung dili ninyo papahawaon ang mga tawo nianang dapita, mamahimo silang sama sa puling sa inyong mga mata ug tunok sa inyong kilid. Lisodlisoron nila ang inyong kinabuhi sa yuta nga inyong pagapuy-an.
“‘Lakini kama hamkuwafukuza wenyeji wakaao katika nchi hiyo, wale mtakaowaruhusu wabaki watakuwa kama sindano kwenye macho yenu na miiba kwenu kila upande. Watawasumbua katika nchi mtakayoishi.
56 Ug kung unsa ang akong giplano nga buhaton sa maong katawhan, buhaton ko usab kaninyo.'”
Kisha nitawatenda ninyi kile ambacho nimepanga kuwatenda wao.’”

< Numerus 33 >