< Numerus 33 >

1 Mao kini ang gihunongan nga mga dapit sa katawhan sa Israel paghuman nilag biya sa Ehipto uban ang ilang matag armadong grupo nga gipangulohan ni Moises ug Aaron.
Lezi zinhambo zabantwana bakoIsrayeli abaphuma elizweni leGibhithe ngamabutho abo, ngesandla sikaMozisi loAroni.
2 Gisulat ni Moises ang matag lugar nga ilang gibiyaan ug gihunongan, sumala sa sugo ni Yahweh. Mao kini ang matag lugar nga ilang gihunongan, ug matag lugar nga ilang gibiyaan.
UMozisi wasebhala ukuphuma kwabo ngezinhambo zabo ngokomlayo weNkosi. Lalezi zinhambo zabo njengokuphuma kwabo.
3 Nagpanaw sila sa Rameses sa unang bulan, ug mibiya sa ika napulo ug lima nga adlaw sa unang bulan. Pagkabuntag human sa Pagsaylo, dayag nga mibiya ang katawhan sa Israel, ug nakita sila sa mga Ehiptohanon.
Basebesuka eRamesesi ngenyanga yokuqala ngosuku lwetshumi lanhlanu lwenyanga yokuqala; ngakusisa kwephasika abantwana bakoIsrayeli baphuma ngesandla esiphakemeyo phambi kwamehlo awo wonke amaGibhithe,
4 Nahitabo kini samtang gipanglubong sa mga Ehiptohanon ang ilang mga kamagulangang anak, kadtong gipangpatay ni Yahweh taliwala kanila, tungod kay gisilotan usab niya ang ilang mga dios.
lapho amaGibhithe engcwaba labo iNkosi eyabatshayayo phakathi kwawo, wonke amazibulo; laphezu kwabonkulunkulu bawo iNkosi yenza isigwebo.
5 Nanukad ang katawhan sa Israel gikan sa Rameses ug nagkampo sa Sucot.
Abantwana bakoIsrayeli basebesuka eRamesesi, bamisa inkamba eSukothi.
6 Mibiya sila gikan sa Sucot ug nagkampo sa Etam, sa utlanan sa kamingawan.
Basuka eSukothi, bamisa inkamba eEthama elisekucineni kwenkangala.
7 Mibiya sila sa Etam ug mibalik sa Pi Hahirot, nga atbang sa Baal Zefon, ug nagkampo sila atbang sa Migdol.
Basuka eEthama, babuyela ePi-Hahirothi ephambi kweBhali-Zefoni, bamisa inkamba phambi kweMigidoli.
8 Unya mibiya sila gikan sa atbang sa Pi Hahirot ug miagi sa tunga sa dagat padulong sa kamingawan. Mipanaw sila ug tulo ka adlaw sa kamingawan sa Etam ug nagkampo sa Mara.
Basuka ePi-Hahirothi, badabula phakathi kolwandle besiya enkangala; bahamba uhambo lwensuku ezintathu enkangala yeEthama, bamisa inkamba eMara.
9 Mibiya sila sa Mara ug miabot sa Elim. Sa Elim adunay napulo ug duha ka tubod ug 70 ka kahoy sa palmera. Didto sila nagkampo.
Basuka eMara, bayafika eElimi; njalo eElimi kwakukhona imithombo yamanzi elitshumi lambili lezihlahla zelala ezingamatshumi ayisikhombisa; basebemisa inkamba lapho.
10 Mibiya sila gikan sa Elim ug nagkampo daplin sa Pulang Dagat.
Basuka eElimi, bamisa inkamba eLwandle oluBomvu.
11 Mibiya sila sa Pulang Dagat ug nagkampo sa kamingawan sa Zin.
Basuka eLwandle oluBomvu, bamisa inkamba enkangala yeSini.
12 Mibiya sila gikan sa kamingawan sa Zin ug nagkampo sa Dophka.
Basuka enkangala yeSini, bamisa inkamba eDofika.
13 Mibiya sila sa Dophkah ug nagkampo sa Alush.
Basuka eDofika, bamisa inkamba eAlushi.
14 Mibiya sila sa Alush ug nagkampo sa Rephidim, diin wala silay nakaplagan nga tubig aron mainom sa katawhan.
Basuka eAlushi, bamisa inkamba eRefidimi lapho okwakungelamanzi khona okuthi abantu banathe.
15 Mibiya sila sa Rifidim ug nagkampo sa kamingawan sa Sinai.
Basebesuka eRefidimi, bamisa inkamba enkangala yeSinayi.
16 Mibiya sila gikan sa kamingawan sa Sinai ug nagkampo sa Kibrot Hataava.
Basuka enkangala yeSinayi, bamisa inkamba eKibirothi-Hathava.
17 Mibiya sila gikan sa Kibrot Hataava ug nagkampo sa Hazerot.
Basuka eKibirothi-Hathava, bamisa inkamba eHazerothi.
18 Mibiya sila sa Hazerot ug nagkampo sa Ritma.
Basuka eHazerothi, bamisa inkamba eRithima.
19 Mibiya sila sa Ritma ug nagkampo sa Rimon Perez.
Basuka eRithima, bamisa inkamba eRimoni-Perezi.
20 Mibiya sila sa Rimon Perez ug nagkampo sa Libna.
Basuka eRimoni-Perezi, bamisa inkamba eLibhina.
21 Mibiya sila sa Libna ug nagkampo sa Risa.
Basuka eLibhina, bamisa inkamba eRisa.
22 Mibiya sila sa Risa ug nagkampo sa Kehelata.
Basuka eRisa, bamisa inkamba eKehelatha.
23 Mibiya sila sa Kehelatha unya nagkampo sa Bukid sa Shepher.
Basuka eKehelatha, bamisa inkamba entabeni yeSheferi.
24 Mibiya sila gikan sa Bukid sa Shepher ug nagkampo sa Harada.
Basuka entabeni yeSheferi, bamisa inkamba eHarada.
25 Mibiya sila sa Haradah ug nagkampo sa Makhelot.
Basuka eHarada, bamisa inkamba eMakelothi.
26 Mibiya sila gikan sa Makhelot ug nagkampo sa Tahat.
Basuka eMakelothi, bamisa inkamba eTahathi.
27 Mibiya sila sa Tahat ug nagkampo sa Tera.
Basuka eTahathi, bamisa inkamba eTera.
28 Mibiya sila gikan sa Tera ug nagkampo sa Mitka.
Basuka eTera, bamisa inkamba eMithika.
29 Mibiya sila gikan sa Mitka ug nagkampo sa Hashmona.
Basuka eMithika, bamisa inkamba eHashimona.
30 Mibiya sila sa Hashmona ug nagkampo sa Maserot.
Basuka eHashimona, bamisa inkamba eMoserothi.
31 Mibiya sila sa Moserot unya nagkampo sa Bene Jaakan.
Basuka eMoserothi, bamisa inkamba eBene-Jakani.
32 Mibiya sila gikan sa Bene Jaakan ug nagkampo sa Hor Haggidgad.
Basuka eBene-Jakani, bamisa inkamba eHori-Hagidigadi.
33 Mibiya sila sa Hor Haggidgad ug nagkampo sa Jotbatha.
Basuka eHori-Hagidigadi, bamisa inkamba eJotibatha.
34 Mibiya sila gikan sa Jotbatha ug nagkampo sa Abrona.
Basuka eJotibatha, bamisa inkamba eAbrona.
35 Mibiya sila sa Abrona unya nagkampo sa Ezion Geber.
Basuka eAbrona, bamisa inkamba eEziyoni-Geberi.
36 Mibiya sila gikan sa Ezion Geber ug nagkampo sa kamingawan sa Zin nga nahimutang sa Kadesh.
Basuka eEziyoni-Geberi, bamisa inkamba enkangala yeZini, eyiKadeshi.
37 Mibiya sila gikan sa Kadesh ug nagkampo sa Bukid sa Hor, sa utlanan sa yuta sa Edom.
Basuka eKadeshi, bamisa inkamba entabeni yeHori ekucineni kwelizwe leEdoma.
38 Mitungas si Moises sa Bukid sa Hor sumala sa sugo ni Yahweh ug namatay siya didto sa ika-40 ka tuig human nakadawat sa ilang kagawasan ang mga Israelita gikan sa yuta sa Ehipto, sa ika lima nga bulan, sa unang adlaw sa bulan.
UAroni umpristi wasesenyukela entabeni yeHori ngokomlayo weNkosi, wafela khona, ngomnyaka wamatshumi amane emva kokuphuma kwabantwana bakoIsrayeli elizweni leGibhithe, ngenyanga yesihlanu, ngosuku lokuqala lwenyanga.
39 Namatay si Aaron sa Bukid sa Hor sa dihang 123 na ang iyang pangidaron.
Njalo uAroni wayeleminyaka elikhulu lamatshumi amabili lantathu ekufeni kwakhe entabeni yeHori.
40 Ang Canaanhon nga Hari sa Arad, nga nagpuyo sa habagatang bahin sa kamingawan sa yuta sa Canaan, nakadungog sa pag-abot sa katawhan sa Israel.
UmKhanani, inkosi yeAradi, owayehlala eningizimu elizweni leKhanani, wasesizwa ngokuza kwabantwana bakoIsrayeli.
41 Mibiya sila sa Bukid sa Hor ug nagkampo sa Zalmona.
Basebesuka entabeni yeHori, bamisa inkamba eZalimona.
42 Mibiya sila gikan sa Zalmona ug nagkampo sa Punon.
Basuka eZalimona, bamisa inkamba ePunoni.
43 Mibiya sila gikan sa Punon ug nagkampo sa Obot.
Basuka ePunoni, bamisa inkamba eObothi.
44 Mibiya sila sa Obot ug nagkampo sa Iye Abarim, nga nahimutang sa utlanan sa Moab.
Basuka eObothi, bamisa inkamba eIye-Abarimi, emngceleni wakoMowabi.
45 Mibiya sila gikan sa Iye Abarim ug nagkampo sa Dibon Gad.
Basuka eIyimi, bamisa inkamba eDiboni-Gadi.
46 Mibiya sila sa Dibon Gad ug nagkampo sa Almon Diblathaim.
Basuka eDiboni-Gadi, bamisa inkamba eAlimoni-Dibilathayimi.
47 Mibiya sila sa Almon Diblataim ug nagkampo sa kabukiran sa Abarim, atbang sa Nebo.
Basuka eAlimoni-Dibilathayimi, bamisa inkamba entabeni zeAbarimi, phambi kweNebo.
48 Mibiya sila sa kabukiran sa Abarim ug nagkampo sa kapatagan sa Moab daplin sa Jordan sa Jerico.
Basuka entabeni zeAbarimi, bamisa inkamba emagcekeni akoMowabi eJordani eJeriko;
49 Nagkampo sila daplin sa Jordan, gikan sa Bet Jeshimot padulong sa Abel Shittim nga sakop sa kapatagan sa Moab.
bamisa inkamba eJordani kusukela eBeti-Jeshimothi kusiya eAbeli-Shithimi, emagcekeni akoMowabi.
50 Nakigsulti si Yahweh kang Moises sa kapatagan sa Moab daplin sa Jordan sa Jerico ug miingon,
INkosi yasikhuluma kuMozisi emagcekeni akoMowabi, eJordani eJeriko, isithi:
51 “Pakigsulti sa katawhan sa Israel ug sultihi sila, 'Sa dihang motabok kamo sa Jordan padulong sa yuta sa Canaan,
Tshono ebantwaneni bakoIsrayeli uthi kubo: Lapho selichaphe iJordani laya elizweni leKhanani,
52 kinahanglang papahawaon ninyo ang nagpuyo nianang dapita. Kinahanglan nga gubaon ninyo ang tanan nilang kinulit nga mga larawan. Gub-a ninyo ang ilang mga tinunaw ug gihulma nga mga larawan ug lumpaga ang tanan nilang hataas nga mga dapit.
lizaxotsha bonke abakhileyo belizwe libakhuphe emfuyweni yabo phambi kwenu, lichithe yonke imifanekiso yabo, lichithe zonke izithombe zabo ezibunjwe ngokuncibilikisa, liqede zonke indawo zabo eziphakemeyo,
53 Kinahanglan nga panag-iyahon ninyo ang yuta ug puy-an kini, tungod kay gihatag ko kanang yutaa kaninyo aron panag-iyahon.
lidle ilifa lelizwe, lihlale kilo, ngoba ngilinike ilizwe ukuthi lidle ilifa lalo.
54 Kinahanglan nga panag-iyahon ninyo ang yuta pinaagi sa ripa, sumala sa matag banay. Ang banay nga daghan ug sakop kinahanglan nga dako usab ang ilang madawat nga bahin sa yuta, ug ang banay nga gamay lamang ang ginsakpan gamay ra usab ang ilang madawat nga bahin sa yuta. Bisan asa maadto ang yuta sumala sa ripa, kanang yutaa mapanag-iya nianang maong banay. Mapanag-iya ninyo ang yuta sumala sa tribo sa inyong katigulangan.
Njalo lizakudla ilifa lelizwe ngenkatho ngensendo zenu; kwabanengi lizakwengeza ilifa labo, lakwabalutshwana lizanciphisa ilifa labo. Lapho inkatho ezamphumela khona umuntu, kuzakuba ngokwakhe. Njengezizwe zaboyihlo lizakudla ilifa.
55 Apan kung dili ninyo papahawaon ang mga tawo nianang dapita, mamahimo silang sama sa puling sa inyong mga mata ug tunok sa inyong kilid. Lisodlisoron nila ang inyong kinabuhi sa yuta nga inyong pagapuy-an.
Kodwa nxa lingabakhuphi abakhileyo elizweni emfuyweni yabo phambi kwenu, khona kuzakuthi elibatshiyayo babo bazakuba zimvava emehlweni enu babe ngameva ezinhlangothini zenu, balihluphe elizweni elihlala kilo.
56 Ug kung unsa ang akong giplano nga buhaton sa maong katawhan, buhaton ko usab kaninyo.'”
Kuzakuthi-ke, ngizakwenza kini njengalokhu ebengicabanga ukukwenza kubo.

< Numerus 33 >