< Nehemias 7 >

1 Sa dihang nahuman na ang pader ug napahiluna ko na ang mga pultahan, ug nakapili na ug mga magbalantay sa ganghaan, mga mag-aawit ug mga Levita,
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 gipiyal ko kang Hanani nga akong igsoon ang pagdumala sa Jerusalem, uban kang Hanania nga maoy nagdumala sa mga kota, tungod kay matinud-anon siya nga tawo ug adunay kahadlok sa Dios labaw sa kadaghanan.
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 Miingon ako kanila, “Ayaw abrihi ang mga ganghaan sa Jerusalem hangtod nga moinit ang adlaw. Samtang nagbantay pa ang mga tigbantay sa mga ganghaan, mahimo mong isarado ang mga pultahan ug alihan kini. Pagpili ug mga magbalantay gikan niadtong nagpuyo sa Jerusalem, ang pipila sa dapit diin napahiluna ang puy-anan sa mga guwardiya, ug ang uban sa atubangan sa ilang mga balay.”
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 Karon lapad ang siyudad ug dako, apan gamay lamang ang mga tawo sa sulod niini, ug wala pay mga balay nga natukod pag-usab.
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 Ang akong Dios mao ang nagbutang sa akong kasingkasing sa pagtigom sa mga inila nga mga tawo, mga opisyal, ug ang mga katawhan aron ilista ang ilang mga pamilya. Nahikaplagan ko ang libro sa kaliwatan niadtong nakabalik ug una ug nakaplagan ang mga nahisulat niini.
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 Mao kini ang mga tawo sa probinsya nga mitungas pagawas gikan sa pagkabihag niadtong mga gipangbihag ni Nebucadnezar ang hari sa Babilonia. Mibalik sila sa Jerusalem ug sa Juda, ang matag usa sa iyang kaugalingong lungsod.
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 Miabot sila uban kang Zerubabel, Jeshua, Nehemias, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ug Baana. Ang gidaghanon sa kalalakin-an sa Israel lakip ang mga mosunod.
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 Ang mga kaliwat ni Paros, 2, 172.
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 Ang mga kaliwat ni Shefatia, 372.
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 Ang mga kaliwat ni Ara, 652.
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab, pinaagi sa mga kaliwat ni Jeshua ug Joab, 2, 818.
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 Ang mga kaliwat ni Elam, 1, 254.
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 Ang mga kaliwat ni Zatu, 845.
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 Ang mga kaliwat ni Zacai, 760.
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 Ang mga kaliwat ni Binui, 648.
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 Ang mga kaliwat ni Bebai, 628.
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 Ang mga kaliwat ni Azgad, 2, 322.
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 Ang mga kaliwat ni Adonikam, 667.
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 Ang mga kaliwat ni Bigvai, 2, 067.
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 Ang mga kaliwat ni Adin, 655.
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 Ang mga kaliwat ni Ater, ni Hezekia, 98.
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 Ang mga kaliwat ni Hashum, 328.
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 Ang mga kaliwat ni Bezai, 324.
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 Ang mga kaliwat ni Harif, 112.
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 Ang mga kaliwat ni Gibeon, 95.
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 Ang katawhan nga gikan sa Betlehem ug Netofa, 188.
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 Ang katawhan nga gikan sa Anatot, 128.
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 Ang katawhan sa Bet Azmavet, 42.
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 Ang katawhan sa Kiriat Jearim, Kefira, ug Beerot, 743.
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 Ang katawhan sa Rama ug Geba, 621.
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 Ang katawhan sa Micmas, 122.
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 Ang katawhan sa Betel ug Ai, 123.
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 Ang katawhan sa laing pang Nebo, 52.
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 Ang katawhan sa lain pang Elam, 1, 254.
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 Ang katawhan sa Harim, 320.
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 Ang katawhan sa Jerico, 345.
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 Ang katawhan sa Lod, Hadid, ug Ono, 721.
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 Ang katawhan sa Senaa, 3, 930.
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 Ang mga pari: sa kaliwatan ni Jedaya (sa panimalay ni Jeshua), 973.
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 Sa kaliwatan ni Imer, 1, 052.
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 Sa kaliwatan ni Pashur, 1, 247.
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 Sa kaliwatan ni Harim, 1, 017.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 Ang mga Levita: sa mga kaliwat ni Jeshua, ni Kadmiel, ni Binui, ug ni Hodeva, 74.
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 Ang mga mag-aawit: sa mga kaliwat ni Asaf, 148.
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 Ang tigbantay sa mga ganghaan sa mga kaliwat ni Shalum, sa mga kaliwat ni Ater, sa mga kaliwat ni Talmon, sa mga kaliwat ni Akub, sa mga kaliwat ni Hatita, sa mga kaliwat ni Shobai, 138.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 Ang mga sulugoon sa templo: sa mga kaliwat ni Ziha, sa mga kaliwat ni Hasufa, sa mga kaliwat ni Tabaot,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 sa mga kaliwat ni Keros, sa mga kaliwat ni Sia, sa mga kaliwat ni Padon,
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 sa mga kaliwat ni Lebana, sa mga kaliwat ni Hagaba, sa mga kaliwat ni Shalmai,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 sa mga kaliwat ni Hanan, sa mga kaliwat ni Gidel, sa mga kaliwat ni Gahar.
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 Sa mga kaliwat ni Reaya, sa mga kaliwat ni Rezin, sa mga kaliwat ni Nekoda,
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 sa mga kaliwat ni Gazam, sa mga kaliwat ni Uza, sa mga kaliwat ni Pasea,
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 sa mga kaliwat ni Besai, sa mga kaliwat ni Meunim, sa mga kaliwat ni Nefushesim.
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 Sa mga kaliwat ni Bakbuk, sa mga kaliwat ni Hakufa, sa mga kaliwat ni Harhur,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 sa mga kaliwat ni Bazlit, sa mga kaliwat ni Mehida, sa mga kaliwat ni Harsha,
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 sa mga kaliwat ni Barkos, sa mga kaliwat ni Sisera, sa mga kaliwat ni Tema,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 sa mga kaliwat ni Nezia, sa mga kaliwat ni Hatifa.
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ang mga kaliwat ni Soferet, ang mga kaliwat ni Perida,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 ang mga kaliwat ni Jaala, ang mga kaliwat ni Darkon, ang mga kaliwat ni Gidel,
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 ang mga kaliwat ni Shefatia, ang mga kaliwat ni Hatil, ang mga kaliwat ni Pokeret Hazebaim, ang mga kaliwat ni Amon.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 Ang tanang mga sulugoon sa templo, ug ang kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon, miabot ug 392.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 Mao kini ang mga tawo nga misubida gikan sa Tel Mela, Tel Harsha, Querub, Adon, ug Imer. Apan dili sila makapamatuod nga sila o ang pamilya sa ilang mga kaliwatan mga kaliwat gikan sa Israel:
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 ang mga kaliwat ni Delaya, ang mga kaliwat ni Tobia, ug ang mga kaliwat ni Nekoda, 642.
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 Kadtong gikan sa mga pari: ang mga kaliwat ni Habaya, Hakoz, ug Barzilai nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye ni Barzilai nga taga-Gilead ug gitawag sa ilang mga pangalan).
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 Gipangita nila ang ilang mga listahan sumala niadtong mga nalista subay sa ilang kaliwatan, apan dili nila kini makaplagan, busa wala sila gilakip sa pagkapari ug giila sila nga hugaw.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 Unya miingon ang gobernador kanila nga kinahanglan nga dili sila tugotan sa pagkaon sa bahin sa pari nga gikan sa mga halad hangtod nga mouyon ang pari sa Urim ug Tumim.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 Ang tibuok panagtigom miabot ug 42, 360,
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 gawas sa ilang mga lalaki ug mga babaye nga sulugoon, nga mga 7, 337. Aduna silay 245 ka mag-aawit nga mga lalaki ug babaye.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
68 Ang ilang mga kabayo miabot ug 736 ang kadaghanon, ang ilang mga mula, 245,
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 ang ilang mga kamelyo, 435, ug ang ilang mga asno, 6, 720.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 Ang pipila gikan sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan naghatag ug mga gasa alang sa buluhaton. Ang gobernador mihatag ngadto sa panudlanan ug usa ka libo nga darics nga bulawan, 50 ka mga palanggana, ug 530 ka parianong mga bisti.
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 Ang pipila sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan mihatag ngadto sa panudlanan alang sa pagtrabaho ug 20, 000 ka darics nga bulawan ug 2, 200 ka mina nga plata.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 Ang nahibiling katawhan mihatag ug 20, 000 ka darics nga bulawan, ug 2, 000 ka mga mina nga plata, ug 67 ka parianong mga bisti.
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 Busa ang mga pari, mga Levita, ang mga magbalantay sa ganghaan, ang mga mag-aawit, ang pipila sa mga tawo, ang sulugoon sa templo, ug ang tanang mga Israel nagpuyo sa ilang mga siyudad. Sa ika-pitong bulan ang katawhan sa Israel napahiluna na sa ilang mga siyudad.”
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹

< Nehemias 7 >