< Nehemias 7 >

1 Sa dihang nahuman na ang pader ug napahiluna ko na ang mga pultahan, ug nakapili na ug mga magbalantay sa ganghaan, mga mag-aawit ug mga Levita,
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 gipiyal ko kang Hanani nga akong igsoon ang pagdumala sa Jerusalem, uban kang Hanania nga maoy nagdumala sa mga kota, tungod kay matinud-anon siya nga tawo ug adunay kahadlok sa Dios labaw sa kadaghanan.
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 Miingon ako kanila, “Ayaw abrihi ang mga ganghaan sa Jerusalem hangtod nga moinit ang adlaw. Samtang nagbantay pa ang mga tigbantay sa mga ganghaan, mahimo mong isarado ang mga pultahan ug alihan kini. Pagpili ug mga magbalantay gikan niadtong nagpuyo sa Jerusalem, ang pipila sa dapit diin napahiluna ang puy-anan sa mga guwardiya, ug ang uban sa atubangan sa ilang mga balay.”
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 Karon lapad ang siyudad ug dako, apan gamay lamang ang mga tawo sa sulod niini, ug wala pay mga balay nga natukod pag-usab.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 Ang akong Dios mao ang nagbutang sa akong kasingkasing sa pagtigom sa mga inila nga mga tawo, mga opisyal, ug ang mga katawhan aron ilista ang ilang mga pamilya. Nahikaplagan ko ang libro sa kaliwatan niadtong nakabalik ug una ug nakaplagan ang mga nahisulat niini.
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 Mao kini ang mga tawo sa probinsya nga mitungas pagawas gikan sa pagkabihag niadtong mga gipangbihag ni Nebucadnezar ang hari sa Babilonia. Mibalik sila sa Jerusalem ug sa Juda, ang matag usa sa iyang kaugalingong lungsod.
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 Miabot sila uban kang Zerubabel, Jeshua, Nehemias, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ug Baana. Ang gidaghanon sa kalalakin-an sa Israel lakip ang mga mosunod.
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 Ang mga kaliwat ni Paros, 2, 172.
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 Ang mga kaliwat ni Shefatia, 372.
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 Ang mga kaliwat ni Ara, 652.
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab, pinaagi sa mga kaliwat ni Jeshua ug Joab, 2, 818.
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 Ang mga kaliwat ni Elam, 1, 254.
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 Ang mga kaliwat ni Zatu, 845.
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 Ang mga kaliwat ni Zacai, 760.
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 Ang mga kaliwat ni Binui, 648.
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 Ang mga kaliwat ni Bebai, 628.
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 Ang mga kaliwat ni Azgad, 2, 322.
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 Ang mga kaliwat ni Adonikam, 667.
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 Ang mga kaliwat ni Bigvai, 2, 067.
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 Ang mga kaliwat ni Adin, 655.
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 Ang mga kaliwat ni Ater, ni Hezekia, 98.
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 Ang mga kaliwat ni Hashum, 328.
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 Ang mga kaliwat ni Bezai, 324.
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 Ang mga kaliwat ni Harif, 112.
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 Ang mga kaliwat ni Gibeon, 95.
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 Ang katawhan nga gikan sa Betlehem ug Netofa, 188.
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 Ang katawhan nga gikan sa Anatot, 128.
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 Ang katawhan sa Bet Azmavet, 42.
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 Ang katawhan sa Kiriat Jearim, Kefira, ug Beerot, 743.
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 Ang katawhan sa Rama ug Geba, 621.
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 Ang katawhan sa Micmas, 122.
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 Ang katawhan sa Betel ug Ai, 123.
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 Ang katawhan sa laing pang Nebo, 52.
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 Ang katawhan sa lain pang Elam, 1, 254.
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 Ang katawhan sa Harim, 320.
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 Ang katawhan sa Jerico, 345.
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 Ang katawhan sa Lod, Hadid, ug Ono, 721.
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 Ang katawhan sa Senaa, 3, 930.
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 Ang mga pari: sa kaliwatan ni Jedaya (sa panimalay ni Jeshua), 973.
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 Sa kaliwatan ni Imer, 1, 052.
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 Sa kaliwatan ni Pashur, 1, 247.
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 Sa kaliwatan ni Harim, 1, 017.
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 Ang mga Levita: sa mga kaliwat ni Jeshua, ni Kadmiel, ni Binui, ug ni Hodeva, 74.
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 Ang mga mag-aawit: sa mga kaliwat ni Asaf, 148.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 Ang tigbantay sa mga ganghaan sa mga kaliwat ni Shalum, sa mga kaliwat ni Ater, sa mga kaliwat ni Talmon, sa mga kaliwat ni Akub, sa mga kaliwat ni Hatita, sa mga kaliwat ni Shobai, 138.
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 Ang mga sulugoon sa templo: sa mga kaliwat ni Ziha, sa mga kaliwat ni Hasufa, sa mga kaliwat ni Tabaot,
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 sa mga kaliwat ni Keros, sa mga kaliwat ni Sia, sa mga kaliwat ni Padon,
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 sa mga kaliwat ni Lebana, sa mga kaliwat ni Hagaba, sa mga kaliwat ni Shalmai,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 sa mga kaliwat ni Hanan, sa mga kaliwat ni Gidel, sa mga kaliwat ni Gahar.
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 Sa mga kaliwat ni Reaya, sa mga kaliwat ni Rezin, sa mga kaliwat ni Nekoda,
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 sa mga kaliwat ni Gazam, sa mga kaliwat ni Uza, sa mga kaliwat ni Pasea,
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 sa mga kaliwat ni Besai, sa mga kaliwat ni Meunim, sa mga kaliwat ni Nefushesim.
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 Sa mga kaliwat ni Bakbuk, sa mga kaliwat ni Hakufa, sa mga kaliwat ni Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 sa mga kaliwat ni Bazlit, sa mga kaliwat ni Mehida, sa mga kaliwat ni Harsha,
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 sa mga kaliwat ni Barkos, sa mga kaliwat ni Sisera, sa mga kaliwat ni Tema,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 sa mga kaliwat ni Nezia, sa mga kaliwat ni Hatifa.
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ang mga kaliwat ni Soferet, ang mga kaliwat ni Perida,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 ang mga kaliwat ni Jaala, ang mga kaliwat ni Darkon, ang mga kaliwat ni Gidel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 ang mga kaliwat ni Shefatia, ang mga kaliwat ni Hatil, ang mga kaliwat ni Pokeret Hazebaim, ang mga kaliwat ni Amon.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 Ang tanang mga sulugoon sa templo, ug ang kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon, miabot ug 392.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 Mao kini ang mga tawo nga misubida gikan sa Tel Mela, Tel Harsha, Querub, Adon, ug Imer. Apan dili sila makapamatuod nga sila o ang pamilya sa ilang mga kaliwatan mga kaliwat gikan sa Israel:
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 ang mga kaliwat ni Delaya, ang mga kaliwat ni Tobia, ug ang mga kaliwat ni Nekoda, 642.
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 Kadtong gikan sa mga pari: ang mga kaliwat ni Habaya, Hakoz, ug Barzilai nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye ni Barzilai nga taga-Gilead ug gitawag sa ilang mga pangalan).
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 Gipangita nila ang ilang mga listahan sumala niadtong mga nalista subay sa ilang kaliwatan, apan dili nila kini makaplagan, busa wala sila gilakip sa pagkapari ug giila sila nga hugaw.
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 Unya miingon ang gobernador kanila nga kinahanglan nga dili sila tugotan sa pagkaon sa bahin sa pari nga gikan sa mga halad hangtod nga mouyon ang pari sa Urim ug Tumim.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 Ang tibuok panagtigom miabot ug 42, 360,
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 gawas sa ilang mga lalaki ug mga babaye nga sulugoon, nga mga 7, 337. Aduna silay 245 ka mag-aawit nga mga lalaki ug babaye.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
68 Ang ilang mga kabayo miabot ug 736 ang kadaghanon, ang ilang mga mula, 245,
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 ang ilang mga kamelyo, 435, ug ang ilang mga asno, 6, 720.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 Ang pipila gikan sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan naghatag ug mga gasa alang sa buluhaton. Ang gobernador mihatag ngadto sa panudlanan ug usa ka libo nga darics nga bulawan, 50 ka mga palanggana, ug 530 ka parianong mga bisti.
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 Ang pipila sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan mihatag ngadto sa panudlanan alang sa pagtrabaho ug 20, 000 ka darics nga bulawan ug 2, 200 ka mina nga plata.
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 Ang nahibiling katawhan mihatag ug 20, 000 ka darics nga bulawan, ug 2, 000 ka mga mina nga plata, ug 67 ka parianong mga bisti.
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 Busa ang mga pari, mga Levita, ang mga magbalantay sa ganghaan, ang mga mag-aawit, ang pipila sa mga tawo, ang sulugoon sa templo, ug ang tanang mga Israel nagpuyo sa ilang mga siyudad. Sa ika-pitong bulan ang katawhan sa Israel napahiluna na sa ilang mga siyudad.”
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.

< Nehemias 7 >