< Nehemias 7 >

1 Sa dihang nahuman na ang pader ug napahiluna ko na ang mga pultahan, ug nakapili na ug mga magbalantay sa ganghaan, mga mag-aawit ug mga Levita,
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 gipiyal ko kang Hanani nga akong igsoon ang pagdumala sa Jerusalem, uban kang Hanania nga maoy nagdumala sa mga kota, tungod kay matinud-anon siya nga tawo ug adunay kahadlok sa Dios labaw sa kadaghanan.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 Miingon ako kanila, “Ayaw abrihi ang mga ganghaan sa Jerusalem hangtod nga moinit ang adlaw. Samtang nagbantay pa ang mga tigbantay sa mga ganghaan, mahimo mong isarado ang mga pultahan ug alihan kini. Pagpili ug mga magbalantay gikan niadtong nagpuyo sa Jerusalem, ang pipila sa dapit diin napahiluna ang puy-anan sa mga guwardiya, ug ang uban sa atubangan sa ilang mga balay.”
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Karon lapad ang siyudad ug dako, apan gamay lamang ang mga tawo sa sulod niini, ug wala pay mga balay nga natukod pag-usab.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 Ang akong Dios mao ang nagbutang sa akong kasingkasing sa pagtigom sa mga inila nga mga tawo, mga opisyal, ug ang mga katawhan aron ilista ang ilang mga pamilya. Nahikaplagan ko ang libro sa kaliwatan niadtong nakabalik ug una ug nakaplagan ang mga nahisulat niini.
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 Mao kini ang mga tawo sa probinsya nga mitungas pagawas gikan sa pagkabihag niadtong mga gipangbihag ni Nebucadnezar ang hari sa Babilonia. Mibalik sila sa Jerusalem ug sa Juda, ang matag usa sa iyang kaugalingong lungsod.
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 Miabot sila uban kang Zerubabel, Jeshua, Nehemias, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ug Baana. Ang gidaghanon sa kalalakin-an sa Israel lakip ang mga mosunod.
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 Ang mga kaliwat ni Paros, 2, 172.
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 Ang mga kaliwat ni Shefatia, 372.
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 Ang mga kaliwat ni Ara, 652.
Arah övladları – 652 nəfər;
11 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab, pinaagi sa mga kaliwat ni Jeshua ug Joab, 2, 818.
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 Ang mga kaliwat ni Elam, 1, 254.
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 Ang mga kaliwat ni Zatu, 845.
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 Ang mga kaliwat ni Zacai, 760.
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 Ang mga kaliwat ni Binui, 648.
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 Ang mga kaliwat ni Bebai, 628.
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 Ang mga kaliwat ni Azgad, 2, 322.
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 Ang mga kaliwat ni Adonikam, 667.
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 Ang mga kaliwat ni Bigvai, 2, 067.
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 Ang mga kaliwat ni Adin, 655.
Adin övladları – 655 nəfər;
21 Ang mga kaliwat ni Ater, ni Hezekia, 98.
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 Ang mga kaliwat ni Hashum, 328.
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 Ang mga kaliwat ni Bezai, 324.
Besay övladları – 324 nəfər;
24 Ang mga kaliwat ni Harif, 112.
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 Ang mga kaliwat ni Gibeon, 95.
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 Ang katawhan nga gikan sa Betlehem ug Netofa, 188.
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 Ang katawhan nga gikan sa Anatot, 128.
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 Ang katawhan sa Bet Azmavet, 42.
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 Ang katawhan sa Kiriat Jearim, Kefira, ug Beerot, 743.
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 Ang katawhan sa Rama ug Geba, 621.
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 Ang katawhan sa Micmas, 122.
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 Ang katawhan sa Betel ug Ai, 123.
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 Ang katawhan sa laing pang Nebo, 52.
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 Ang katawhan sa lain pang Elam, 1, 254.
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 Ang katawhan sa Harim, 320.
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 Ang katawhan sa Jerico, 345.
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 Ang katawhan sa Lod, Hadid, ug Ono, 721.
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 Ang katawhan sa Senaa, 3, 930.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 Ang mga pari: sa kaliwatan ni Jedaya (sa panimalay ni Jeshua), 973.
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 Sa kaliwatan ni Imer, 1, 052.
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 Sa kaliwatan ni Pashur, 1, 247.
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 Sa kaliwatan ni Harim, 1, 017.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 Ang mga Levita: sa mga kaliwat ni Jeshua, ni Kadmiel, ni Binui, ug ni Hodeva, 74.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 Ang mga mag-aawit: sa mga kaliwat ni Asaf, 148.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 Ang tigbantay sa mga ganghaan sa mga kaliwat ni Shalum, sa mga kaliwat ni Ater, sa mga kaliwat ni Talmon, sa mga kaliwat ni Akub, sa mga kaliwat ni Hatita, sa mga kaliwat ni Shobai, 138.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 Ang mga sulugoon sa templo: sa mga kaliwat ni Ziha, sa mga kaliwat ni Hasufa, sa mga kaliwat ni Tabaot,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 sa mga kaliwat ni Keros, sa mga kaliwat ni Sia, sa mga kaliwat ni Padon,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 sa mga kaliwat ni Lebana, sa mga kaliwat ni Hagaba, sa mga kaliwat ni Shalmai,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 sa mga kaliwat ni Hanan, sa mga kaliwat ni Gidel, sa mga kaliwat ni Gahar.
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 Sa mga kaliwat ni Reaya, sa mga kaliwat ni Rezin, sa mga kaliwat ni Nekoda,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 sa mga kaliwat ni Gazam, sa mga kaliwat ni Uza, sa mga kaliwat ni Pasea,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 sa mga kaliwat ni Besai, sa mga kaliwat ni Meunim, sa mga kaliwat ni Nefushesim.
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 Sa mga kaliwat ni Bakbuk, sa mga kaliwat ni Hakufa, sa mga kaliwat ni Harhur,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 sa mga kaliwat ni Bazlit, sa mga kaliwat ni Mehida, sa mga kaliwat ni Harsha,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 sa mga kaliwat ni Barkos, sa mga kaliwat ni Sisera, sa mga kaliwat ni Tema,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 sa mga kaliwat ni Nezia, sa mga kaliwat ni Hatifa.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ang mga kaliwat ni Soferet, ang mga kaliwat ni Perida,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 ang mga kaliwat ni Jaala, ang mga kaliwat ni Darkon, ang mga kaliwat ni Gidel,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 ang mga kaliwat ni Shefatia, ang mga kaliwat ni Hatil, ang mga kaliwat ni Pokeret Hazebaim, ang mga kaliwat ni Amon.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 Ang tanang mga sulugoon sa templo, ug ang kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon, miabot ug 392.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 Mao kini ang mga tawo nga misubida gikan sa Tel Mela, Tel Harsha, Querub, Adon, ug Imer. Apan dili sila makapamatuod nga sila o ang pamilya sa ilang mga kaliwatan mga kaliwat gikan sa Israel:
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 ang mga kaliwat ni Delaya, ang mga kaliwat ni Tobia, ug ang mga kaliwat ni Nekoda, 642.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 Kadtong gikan sa mga pari: ang mga kaliwat ni Habaya, Hakoz, ug Barzilai nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye ni Barzilai nga taga-Gilead ug gitawag sa ilang mga pangalan).
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 Gipangita nila ang ilang mga listahan sumala niadtong mga nalista subay sa ilang kaliwatan, apan dili nila kini makaplagan, busa wala sila gilakip sa pagkapari ug giila sila nga hugaw.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 Unya miingon ang gobernador kanila nga kinahanglan nga dili sila tugotan sa pagkaon sa bahin sa pari nga gikan sa mga halad hangtod nga mouyon ang pari sa Urim ug Tumim.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 Ang tibuok panagtigom miabot ug 42, 360,
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 gawas sa ilang mga lalaki ug mga babaye nga sulugoon, nga mga 7, 337. Aduna silay 245 ka mag-aawit nga mga lalaki ug babaye.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Ang ilang mga kabayo miabot ug 736 ang kadaghanon, ang ilang mga mula, 245,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 ang ilang mga kamelyo, 435, ug ang ilang mga asno, 6, 720.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Ang pipila gikan sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan naghatag ug mga gasa alang sa buluhaton. Ang gobernador mihatag ngadto sa panudlanan ug usa ka libo nga darics nga bulawan, 50 ka mga palanggana, ug 530 ka parianong mga bisti.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Ang pipila sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan mihatag ngadto sa panudlanan alang sa pagtrabaho ug 20, 000 ka darics nga bulawan ug 2, 200 ka mina nga plata.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 Ang nahibiling katawhan mihatag ug 20, 000 ka darics nga bulawan, ug 2, 000 ka mga mina nga plata, ug 67 ka parianong mga bisti.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 Busa ang mga pari, mga Levita, ang mga magbalantay sa ganghaan, ang mga mag-aawit, ang pipila sa mga tawo, ang sulugoon sa templo, ug ang tanang mga Israel nagpuyo sa ilang mga siyudad. Sa ika-pitong bulan ang katawhan sa Israel napahiluna na sa ilang mga siyudad.”
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.

< Nehemias 7 >