< Mateo 22:3 >

3 Nagpadala siya sa iyang mga sulugoon aron sa pagtawag niadtong dinapit aron moadto sa kombira sa kasal, apan wala sila nangabot.
Han innbød mange gjester, og da forberedelsene var ferdige sendte han tjenere ut for å si til dem som var innbudt at tidspunktet var inne for å komme. Men alle takket nei.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

he sent
Strongs:
Lexicon:
ἀποστέλλω
Greek:
ἀπέστειλεν
Transliteration:
apesteilen
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

servants
Strongs:
Lexicon:
δοῦλος
Greek:
δούλους
Transliteration:
doulous
Context:
Next word

of him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

to call
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
καλέω
Greek:
καλέσαι
Transliteration:
kalesai
Context:
Next word

those
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

invited
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
καλέω
Greek:
κεκλημένους
Transliteration:
keklēmenous
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

wedding feast,
Strongs:
Lexicon:
γάμος
Greek:
γάμους,
Transliteration:
gamous
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

they were willing
Strongs:
Lexicon:
θέλω
Greek:
ἤθελον
Transliteration:
ēthelon
Context:
Next word

to come.
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἐλθεῖν.
Transliteration:
elthein
Context:
Next word

< Mateo 22:3 >