< Mateo 14 >
1 Nianang tungora, si Herodes nga usa ka pangulo sa distrito nakadungog sa mga balita mahitungod kang Jesus.
I DOKAN nanmarki Erodes ronger duen wiawia en Iesus.
2 Miingon siya sa iyang mga sulugoon, “Mao kini si Juan nga Tigbawtismo; nabanhaw siya gikan sa mga patay. Busa kini nga mga gahom mao ang namuhat kaniya.”
Ap masani ong sapwilim a ladu kan: Nan i Ioanes saunpaptais, a mauredar sang ren me melar akan, i me a wia kida manaman pukat.
3 Kay si Herodes nagdakop kang Juan, gigapos niya, ug gibutang siya sa bilanggoan tungod ni Herodias, nga asawa sa iyang igsoong lalaki nga si Filipe.
Pwe Erodes koledier Ioanes o saliedier ong nan imateng pweki Erodias en ri a Pilip a paud.
4 Kay si Juan miingon kaniya. “Dili kini makataronganon alang kanimo nga maangkon siya ingon nga imong asawa.”
Pwe Ioanes me masani ong i: A sota muei ong komui en ale i.
5 Mahimo ni Herodes nga mahiagoman niya ang kamatayon, apan nahadlok siya sa mga tawo, tungod kay giila nila siya nga usa ka propeta.
O a men kamela i, a a masak aramas akan, pwe re wiakin i saukop amen.
6 Apan sa dihang ang takna sa adlaw nga natawhan ni Herodes niabot, ang anak nga babaye ni Herodias nagsayawsayaw taliwala kanila ug nakapahimuot kang Herodes.
A en Erodes a ran en ipwidi wiauier, nain Erodias seripein ap kakalek mo’rail, i me Erodes peren kidar.
7 Ingon nga balos, nagsaad siya kaniya nga ihatag kaniya kung unsa ang iyang pangayoon.
I ari inauki ong i, me a pan ki ong i, meakaros, me a pan poeki, ap kotin kaula,
8 Human siya gitambagan sa iyang inahan, miingon siya, “Ihatag kanako dinhi, sa usa ka bandihado, ang ulo ni Juan nga Tigbawtismo.”
A lao pwili sang in a, ap potoan ong: Kotiki dong ia mongan Ioanes saunpaptais pon dal wet.
9 Ang hari naguol pag-ayo sa paagi sa iyang pagpangayo, apan tungod kay nakapanumpa man siya, ug tungod niadtong tanan nga nagkaon kauban niya, nagsugo siya nga kinahanglan nga buhaton kini.
Nanmarki ap kupur suedelar; a pweki a kaula o pweki irail, me iang i kot ni tepel o, a masani ren ki ong i.
10 Nagpadala siya ug giputlan ug ulo si Juan didto sa bilanggoan.
I ari poronelar en lepuk sang mangan Ioanes nan imateng.
11 Unya ang iyang ulo gibutang sa usa ka bandihado ug gihatag sa dalaga ug gidala kini niya ngadto sa iyang inahan.
Monga ap wisikedor pon dal eu, ap pangalang seripein o, i ap wala ren in a.
12 Unya ang iyang mga disipulo nangabot, gikuha ang patay nga lawas, ug gilubong kini. Human niini, miadto sila ug gisultihan si Jesus.
A tounpadak kan ap pwarador, ale kalep a, sarepedier, rap kola kaireki Iesus.
13 Karon sa dihang nadungog kini ni Jesus, mibiya siya gikan didto pinaagi sa usa ka sakayan ngadto sa mamingaw nga dapit. Sa dihang ang pundok sa katawhan nakadungog niini, namaktas nga misunod sila kaniya gikan sa mga siyudad.
Iesus lao mangi mepukat, ap kotin iangalar sop pot, kotilang sap tan eu. Pokon lao rongadar, rap idauenla i sapasapal sang nan kanim akan.
14 Unya si Jesus miduol kanila ug nakita ang dakong pundok sa katawhan. Mibati siya ug kaluoy ngadto kanila ug gi-ayo ang ilang balatian.
A lao kotila sang wasa o, ap kotin masani pokon kalaimun, ap kupuro kin ir ala, o kotin kakelada, me somau re’rail.
15 Sa dihang ang kagabhion miabot na, ang mga disipulo miduol kaniya ug miingon. “Usa kini ka mamingaw nga dapit, ug hapit na mosalop ang adlaw. Ipapauli na ang pundok sa katawhan, aron makaadto sila didto sa mga baryo ug makapalit ug pagkaon alang sa ilang mga kaugalingon.”
A lao sautik penaer sapwilim a tounpadak kan kaidong i potoan ong: Sap tan eu met o ansau daulier; re kotin kadar pasang pokon o, pwe ren kola nan kanim akan, netiada kang ar manga.
16 Apan si Jesus miingon kanila. “Dili na kinahanglan nga ipalakaw sila. Hatagi sila ug bisan unsa nga pagkaon.”
A Iesus kotin masani ong irail: Sota kare pan ar kola, komail pan katungole irail.
17 Sila miingon kaniya, “Aduna lamang kami lima ka tinapay ug duha ka isda.”
A irail potoan ong i: Sota at tungol met, lopon en prot eta limau o mam eta riamen.
18 Si Jesus miingon, “Dad-a sila kanako.”
A a kotin masani: Wa dong ia!
19 Unya si Jesus nagmando sa pundok sa katawhan nga manglingkod sa kasagbotan. Gikuha niya ang lima ka tinapay ug duha ka isda. Mihangad siya sa langit, gipasalamatan niya ug gipikaspikas ang tinapay ug iyang gihatag ngadto sa mga tinun-an. Gihatag kini sa mga dicipulo ngadto sa pundok sa katawhan. Nangaon silang tanan ug nangabusog.
A ap kotin masani, pokon en mondi nan ra, ap kotikida lopon en prot limau o mam riamen, ap kotin masanda nanlang, laolaoki pilitiki pasang o kotiki ong tounpadak kan lopon en prot oko a tounpadak kan ap nek ong pokon o.
20 Unya gipanguha nila ang salin sa gipikaspikas nga pagkaon - napulo ug usa ka mga basket ang napuno.
Irail karos ari manga o medier; rap deuk pena kopou en maremor eisok riau luan kamadip o.
21 Kadtong nangaon mga 5, 000 ka mga lalaki, walay labot ang mga babaye ug mga bata.
A irail, me mangaer, me ol limekid a li o seri kan sota iang wadawader.
22 Dihadiha dayon gisugo niya ang iyang mga disipulo nga mosakay didto sa sakayan ug mag-una kaniya didto sa tabok, samtang siya sa iyang kaugalingon magsugo sa pundok sa katawhan nga mamauli.
A ap kotin pain tounpadak kan, ren keredi pon sop pot, pwe ren madangwei mo a lel palio, lao a pan kotin kadar pasang pokon o.
23 Sa nahuman na niya papaulia ang pundok sa katawhan, mitungas siya sa bukid aron sa pag-ampo. Sa dihang miabot na ang kagabhion, siya nag-inusara didto.
A lao kotin kadar pasang ponkon o, ap kotin kelepelar pon nana eu, pwen laolao. A lao, sautik penaer i eta, me kotikot wasa o.
24 Apan ang sakayan anaa na karon sa tungatunga sa dagat, halos dili na mapugngan tungod sa mga balod, kay ang hangin nakigtagbo man.
A sop o mi ni ailepan sed o lusiluseki iluk kan pwe ang udo sang moa.
25 Sa ikaupat nga takna sa kagabhion si Jesus miadto kanila, nga naglakaw ibabaw sa dagat.
A kadekadeo nan lukepan pong Iesus ap kotikot ko dong irail pon sed o.
26 Sa dihang ang mga disipulo nakakita kaniya nga naglakaw ibabaw sa dagat, nangahadlok sila ug miingon, “Usa kini ka kalag,” ug sila naninggit sa tumang kahadlok.
A tounpadak kan lao kilanger i kotikot sili pon sed o, ap masapwekadar indada: Ani amen! Irail ap weriwer pweki ar masak.
27 Apan si Jesus nakigsulti kanila nianang tungora ug miingon, “Pagmaisogon! Ako kini! Ayaw kahadlok.”
A Iesus kotin madang kasoi ong irail masani: Kaporopor mau, pwe Ngai met, der masak!
28 Si Pedro mitubag kaniya ug miingon, “Ginoo, kung ikaw kana, mandoi ako nga moanha kanimo ibabaw sa tubig.”
A Petrus sapeng i patoan ong: Maing, ma ir, re kotin masan dong ia, i en kowei re ir pon pil o.
29 Si Jesus miingon, “Umari ka.” Busa si Pedro migawas gikan sa sakayan ug naglakaw sa tubig aron sa pag-adto kang Jesus.
A ap kotin masani: Ukedo! Petrus ap keredier sang nan sop o, weweid pon pil o, pwen kola ren Iesus.
30 Apan sa dihang nakita ni Pedro ang hangin, nahadlok siya pag-ayo. Ug nagsugod na siya sa pagka-unlod, misinggit siya ug miingon, “Ginoo, luwasa ako!”
A lau kilanger ang ma, ap masapwekadar, a ni a pan kirila, a weriwer indada: Maing kupwura ia!
31 Dihadiha dayon gitunol ni Jesus ang iyang kamot, gigunitan si Pedro, ug miingon kaniya, “Ikaw nga gamay ug pagtuo, nganong nagduhaduha ka man?”
Iesus kotin madang kapawei lim a koledi i, masani ong i: O koe meid poson tikitik, da me koe so posonki?
32 Unya sa dihang si Jesus ug si Pedro nakasakay na sa sakayan, ang hangin miundang na sa paghuros.
Ira lao kotidar pon sop o ang ap moledier.
33 Unya ang mga disipulo nga anaa sa sakayan nagsimba kang Jesus ug miingon, “Tinuod gayod nga ikaw ang Anak sa Dios.”
A toun sop o ap kaiong i, poridier potoan ong: Melel ir me Sapwilim en Kot!
34 Sa dihang sila nakatabok na, nakaabot na sila sa yuta nga Geneseret.
Irail lao kotin kotela, rap kotilang sap Kenesaret.
35 Sa dihang ang mga tawo nianang dapita nakaila kang Jesus, nagpadala sila ug mensahe bisan diin didto sa kasikbit nga dapit, ug gidala nila ngadto kaniya ang tanan nga adunay balatian.
Toun sap o lao asa i, rap kadar sili wasa karos, o re wa dong i me somau kan karos,
36 Nagpakiluoy sila kaniya nga makahikap unta sa sidsid sa iyang bisti, ug ang kadaghanan nga nakagunit niini nangaayo.
O poeki re a, ren potoan sair ta imwin sapwilim a likau. A karos, me sair i kelailadar melel.