< Josue 12 >
1 Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga nabuntog sa mga kalalakin-an sa Israel. Giilog sa mga Israelita ang yuta sa sidlakang bahin sa Jordan diin didto mosubang ang adlaw, gikan sa walog sa Suba sa Arnon paingon sa Bukid sa Hermon, ug sa tibuok Araba ngadto sa sidlakan.
Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
2 Nagpuyo didto sa Hesbon si Sihon, nga hari sa mga Amorihanon. Siya ang nagdumala gikan sa Aroer, nga anaa didto sa utlanan sa pangpang sa Arnon gikan sa taliwala sa walog, ug ang katunga sa Gilead palugsong sa Suba sa Jabbok sa utlanan sa mga Amonihanon.
Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
3 Si Sihon usab ang nagdumala sa Araba ngadto sa Dagat sa Cineret, ngadto sa sidlakan, paingon sa Dagat sa Araba (ang Dagat nga Asin) paingon sa sidlakan nga bahin, ang tanan nga paingon sa Bet Jesimot ug paingon sa habagatan nga bahin, ngadto sa tiilan sa mga bakilid sa Bukid sa Pisga.
E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
4 Si Og, ang hari sa Basan, usa sa nahibiling buhi nga kaliwat sa Refaim, nga nagpuyo sa Astarot ug sa Edrei.
E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
5 Gidumalahan niya ang Bukid sa Hermon, Saleca, ug ang tibuok Basan, ngadto sa utlanan sa katawhan sa Gesuri ug sa Maacatihanon, ug katunga sa Gilead, ngadto sa utlanan ni Sihon, ang hari sa Hesbon.
E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
6 Si Moises nga alagad ni Yahweh, ug ang mga katawhan sa Israel nagbuntog kanila, ug gihatag ni Moises nga alagad ni Yahweh, ang yuta ingon nga mapanag-iya sa mga Reubenhanon, sa mga Gadihanon, ug ang katunga sa tribo ni Manases.
A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Mao kini ang mga hari sa yuta nga gibuntog ni Josue ug sa katawhan sa Israel sa kasadpang bahin sa Jordan, gikan sa Baal Gad sa walog nga duol sa Lebanon padulong sa Bukid sa Halak nga duol sa Edomea. Gihatag ni Josue ang yuta ngadto sa mga tribo sa Israel aron ilang panag-iyahon.
E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
8 Gihatag niya kanila ang kabungtoran, ang kapatagan, ang Araba, ang daplin sa mga kabukiran, ang kamingawan, ug ang Negeb—ang yuta sa mga Hitihanon, Amorihanon, Canaanhon, Perisihanon, Hibihanon, ug mga Jebusihanon.
Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
9 Lakip niini ang mga hari ang hari sa Jerico, ang hari sa Ai nga didto sa daplin sa Betel,
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
10 ang hari sa Jerusalem, ang hari sa Enaim,
O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
11 ang hari sa Jarmut, ang hari sa Lakis,
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
12 ang hari sa Eglon, ang hari sa Gezer,
O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
13 ang hari sa Dabir, ang hari sa Geder,
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
14 ang hari sa Horma, ang hari sa Arad,
O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
15 ang hari sa Libna, ang hari sa Adulam,
O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
16 ang hari sa Makeda, ang hari sa Betel,
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
17 Ang hari sa Tapua, ang hari sa Heper,
O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
18 ang hari sa Afec, ang hari sa Lasaron,
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
19 ang hari sa Madon, ang hari sa Hazor,
O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
20 ang hari sa Simron Meron, ang hari sa Acsaf,
O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
22 ang hari sa Megido, ang hari sa Cades, ang hari sa Jokneam sa Carmel,
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
23 ang hari sa Dor sa Nafat Dor, ang hari sa Goyim sa Gilgal,
O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
24 ug ang hari sa Tirsa. Adunay 31 tanan ka mga hari.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.