< Josue 12 >
1 Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga nabuntog sa mga kalalakin-an sa Israel. Giilog sa mga Israelita ang yuta sa sidlakang bahin sa Jordan diin didto mosubang ang adlaw, gikan sa walog sa Suba sa Arnon paingon sa Bukid sa Hermon, ug sa tibuok Araba ngadto sa sidlakan.
And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
2 Nagpuyo didto sa Hesbon si Sihon, nga hari sa mga Amorihanon. Siya ang nagdumala gikan sa Aroer, nga anaa didto sa utlanan sa pangpang sa Arnon gikan sa taliwala sa walog, ug ang katunga sa Gilead palugsong sa Suba sa Jabbok sa utlanan sa mga Amonihanon.
Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
3 Si Sihon usab ang nagdumala sa Araba ngadto sa Dagat sa Cineret, ngadto sa sidlakan, paingon sa Dagat sa Araba (ang Dagat nga Asin) paingon sa sidlakan nga bahin, ang tanan nga paingon sa Bet Jesimot ug paingon sa habagatan nga bahin, ngadto sa tiilan sa mga bakilid sa Bukid sa Pisga.
And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
4 Si Og, ang hari sa Basan, usa sa nahibiling buhi nga kaliwat sa Refaim, nga nagpuyo sa Astarot ug sa Edrei.
They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
5 Gidumalahan niya ang Bukid sa Hermon, Saleca, ug ang tibuok Basan, ngadto sa utlanan sa katawhan sa Gesuri ug sa Maacatihanon, ug katunga sa Gilead, ngadto sa utlanan ni Sihon, ang hari sa Hesbon.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
6 Si Moises nga alagad ni Yahweh, ug ang mga katawhan sa Israel nagbuntog kanila, ug gihatag ni Moises nga alagad ni Yahweh, ang yuta ingon nga mapanag-iya sa mga Reubenhanon, sa mga Gadihanon, ug ang katunga sa tribo ni Manases.
Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
7 Mao kini ang mga hari sa yuta nga gibuntog ni Josue ug sa katawhan sa Israel sa kasadpang bahin sa Jordan, gikan sa Baal Gad sa walog nga duol sa Lebanon padulong sa Bukid sa Halak nga duol sa Edomea. Gihatag ni Josue ang yuta ngadto sa mga tribo sa Israel aron ilang panag-iyahon.
These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
8 Gihatag niya kanila ang kabungtoran, ang kapatagan, ang Araba, ang daplin sa mga kabukiran, ang kamingawan, ug ang Negeb—ang yuta sa mga Hitihanon, Amorihanon, Canaanhon, Perisihanon, Hibihanon, ug mga Jebusihanon.
In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
9 Lakip niini ang mga hari ang hari sa Jerico, ang hari sa Ai nga didto sa daplin sa Betel,
The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
10 ang hari sa Jerusalem, ang hari sa Enaim,
The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
11 ang hari sa Jarmut, ang hari sa Lakis,
The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
12 ang hari sa Eglon, ang hari sa Gezer,
The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
13 ang hari sa Dabir, ang hari sa Geder,
The King of Debir, one: the King of Geder, one:
14 ang hari sa Horma, ang hari sa Arad,
The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
15 ang hari sa Libna, ang hari sa Adulam,
The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
16 ang hari sa Makeda, ang hari sa Betel,
The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
17 Ang hari sa Tapua, ang hari sa Heper,
The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
18 ang hari sa Afec, ang hari sa Lasaron,
The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
19 ang hari sa Madon, ang hari sa Hazor,
The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
20 ang hari sa Simron Meron, ang hari sa Acsaf,
The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
22 ang hari sa Megido, ang hari sa Cades, ang hari sa Jokneam sa Carmel,
The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
23 ang hari sa Dor sa Nafat Dor, ang hari sa Goyim sa Gilgal,
The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
24 ug ang hari sa Tirsa. Adunay 31 tanan ka mga hari.
The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.