< Job 39 >
1 Nasayod ka ba kung kanus-a manganak sa ilang mga nati ang mga ilahas nga kanding sa kabukiran? Nakakita ka ba sa dihang ang mga binaw nakabaton sa ilang mga nati?
to know time to beget goat crag to twist: give birth doe to keep: look at
2 Makaihap ka ba sa mga bulan nga nanamkon sila? Nasayod ka ba sa panahon nga nakabaton sila sa ilang mga nati?
to recount month to fill and to know time to beget they
3 Naglubog sila ug gianak ang ilang nati, ug unya natapos na ang kasakit sa ilang pagpanganak.
to bow youth their to cleave pain their to send: let go
4 Nahimong kusgan ang ilang mga nati ug mitubo diha sa kaumahan; manggawas sila ug dili na mamalik pag-sab.
be healthy son: child their to multiply in/on/with field to come out: come and not to return: return to/for them
5 Kinsa may nagpalingkawas sa ihalas nga asno? Kinsa man ang nagbadbad sa hikot sa paspas nga asno,
who? to send: let go wild donkey free and bond wild donkey who? to open
6 kansang puloy-anan akong gihimo sa Arabah, iyang balay sa parat nga yuta?
which to set: put plain house: home his and tabernacle his saltiness
7 Mikatawa siya sa pagtamay sa mga kasaba sa siyudad; wala niya nadunggan ang singgit sa nagmaneho.
to laugh to/for crowd town shout to oppress not to hear: hear
8 Naglatagaw siya sa kabukiran isip iyang sibsibanan; didto nangita siya sa tanang lunhaw nga tanom aron kaonon.
to spy mountain: mount pasture his and after all green to seek
9 Malipayon bang moalagad kanimo ang ihalas nga torong baka? Magtugot ba siya nga magpabilin sa imong pasongan?
be willing wild ox to serve you if: surely no to lodge upon crib your
10 Pinaagi sa pisi, madumalahan ba nimo ang ihalas nga torong baka aron darohon ang mga tudling? Darohon ba niya ang walog alang kanimo?
to conspire wild ox in/on/with furrow cord his if: surely no to harrow valley after you
11 Saligan ba nimo siya tungod kay kusgan kaayo siya? Biyaan ba nimo ang imong bulohaton ngadto kaniya?
to trust in/on/with him for many strength his and to leave: forsake to(wards) him toil your
12 Magsalig ka ba nga dad-on niya ang imong lugas sa balay, aron tigomon ang lugas sa imong giokanan?
be faithful in/on/with him for (to return: return *Q(K)*) seed your and threshing floor your to gather
13 Magarbohon ang ostrits nga mibukhad sa mga pako, apan tag-as ba ug nalukop ang ilang balahibo sa gugma?
wing ostrich to rejoice if: surely yes pinion stork and plumage
14 Kay biyaan niya ang iyang mga itlog diha sa yuta, ug gipainitan niya sila diha sa abog;
for to leave: forsake to/for land: country/planet egg her and upon dust to warm
15 nalimot siya nga mahimong matamakan sila o nga madugmok sila sa usa ka mapintas nga mananap.
and to forget for foot to crush her and living thing [the] land: wildlife to tread her
16 Dili maayo ang iyang pagtagad sa iyang mga piso nga daw dili kini iya; wala siya nahadlok nga mahimong kawang ang iyang paghago,
to harden son: young animal her to/for not to/for her to/for vain toil her without dread
17 tungod kay gihikawan siya sa Dios sa kaalam ug wala siya gihatagan ug panabot.
for to forget her god wisdom and not to divide to/for her in/on/with understanding
18 Sa dihang paspas siyang modagan, magkatawa siya nga magtamay sa kabayo ug sa nagsakay niini.
like/as time in/on/with height to flap to laugh to/for horse and to/for to ride his
19 Gihatagan mo ba ang kabayo sa iyang kusog? Gibistihan mo ba ang iyang liog sa iyang daw nag-awas nga buhok sa ulo?
to give: give to/for horse might to clothe neck his mane
20 Napalukso na ba nimo siya sama sa dulon? Gikahadlokan pag-ayo ang kahalangdon sa iyang pagpangusmo.
to shake him like/as locust splendor snorting his terror
21 Nagpanikad siya sa tibuok niyang kusog ug nagmalipayon sa iyang kusog; nagdali siya sa pagsugat sa mga hinagiban.
to search in/on/with valley and to rejoice in/on/with strength to come out: come to/for to encounter: meet weapon
22 Gitamay niya ang kahadlok ug wala naluya; dili siya motalikod sa espada.
to laugh to/for dread and not to to be dismayed and not to return: return from face: before sword
23 Ang sakoban nag-uyog diha sa iyang kiliran, uban sa nagpangidlap nga bangkaw.
upon him to rattle quiver flame spear and javelin
24 Gilamoy niya ang yuta sa kabangis ug hilabihang kasuko; sa tingog sa budyong, dili siya magpabilin ug barog sa usa lamang ka dapit.
in/on/with quaking and turmoil to swallow land: soil and not be faithful for voice: sound trumpet
25 Sa tanang higayon nga motingog na ang budyong, moingon siya, 'Aha!' Nasimahoan na niya ang gubat sa layo pa lamang— ang daw dalugdog nga panagsinggit sa mga nagdumala sa kasundalohan ug sa mga singgit panahon sa gubat.
in/on/with sufficiency trumpet to say Aha! and from distant to smell battle thunder ruler and shout
26 Pinaagi ba sa imong kaalam nga habog nga milupad ang banog, nga iyang gibukhad ang iyang mga pako alang sa habagatan?
from understanding your to fly hawk to spread (wing his *Q(K)*) to/for south
27 Pinaagi ba sa imong mga mando nga ang agila mipataas ug nagbuhat ug salag ngadto sa habog nga dapit?
if: surely no upon lip: word your to exult eagle and for to exalt nest his
28 Nagpuyo siya sa mga pangpang ug lig-on nga naghimo sa iyang panimalay sa kinatumyan sa pangpang.
crag to dwell and to lodge upon tooth: crag crag and fortress
29 Gikan didto nangita siya sa iyang mga dagitonon; nakita sila sa iyang mga mata gikan sa layo kaayo nga dapit.
from there to search food to/for from distant eye his to look
30 Ang iyang mga piso usab moinom ug dugo; kung diin ang mga patay nga tawo, atua usab siya.”
(and young his *Q(K)*) to suck blood and in/on/with in which slain: killed there he/she/it