< Job 38 >

1 Unya gitawag ni Yahweh si Job gikan sa mabangis nga unos ug miingon,
Konsa, Bondye te reponn Job nan van toubiyon an:
2 “Kinsa kining nagdala ug kangitngit sa mga plano pinaagi lamang sa mga pulong nga walay kahibalo?
Se kilès sa a ki twouble konsèy Mwen an ak pawòl san konesans yo?
3 Karon, itaod imong bakos ug tindog sama sa usa ka lalaki kay daghan ako ug pangutana kanimo, ug kinahanglan nga imo akong tubagon.
Alò, mare senti ou tankou gason, M ap mande ou e ou va enstwi M!
4 Asa ka man sa dihang gibutang ko ang mga patukoranan sa kalibotan? Sultihi ako, kung nakasabot ka man ugaling.
“Kote ou te ye lè M te poze fondasyon mond lan? Pale si ou gen bon konprann,
5 Kinsa man ang nagbuot sa iyang kadak-on? Sultihi ako, kung nasayod ka man ugaling. Kinsa man ang nag-inat sa linya nga sukdanan niini?
Se kilès ki te etabli mezi li? Konsi ou konnen? Oswa se kilès ki te lonje lign sou li?
6 Unsa man ang gibutangan sa patukoranan niini? Kinsa man ang nagbutang sa batong patukoranan
Sou kilès baz li yo te fonse? Oswa se kilès ki te poze ang prensipal li a,
7 sa dihang nanag-awit ang mga bituon sa kabuntagon ug ang tanang anak sa Dios nanaghugyaw sa kalipay?
lè zetwal maten yo te chante ansanm, e tout fis Bondye yo te rele fò ak gran jwa?
8 Kinsa man ang misira sa dagat pinaagi sa pultahan sa dihang mibuhagay kini, nga daw gikan kini sa tagoangkan—
“Oswa se kilès ki te delimite lanmè a ak pòt yo, lè l te pete sòti nan vant lemonn nan;
9 sa dihang gihimo ko ang panganod nga iyang bisti, ug ang bagang kangitngit nga iyang lampin?
lè M te fè yon nwaj sèvi vètman li e fènwa byen pwès kon rad anfans li,
10 Mao kadto ang higayon nga akong gimarkahan ang dagat sa akong utlanan, ug sa dihang gibutang ko ang mga babag ug pultahan niini,
epi Mwen te plase lizyè sou li, e te kadnase pòt li yo,
11 ug sa dihang gisultihan ko kini, 'Moabot ka niini nga kalay-on, apan dinhi lamang; dinhi ang dapit diin butangan ko ug utlanan ang garbo sa imong mga balod.'
lè Mwen te di: ‘Men la, ou va rive e pa plis; men la vag ògèy ou va rete’?
12 Nasulayan na ba nimo, sukad nga nagsugod ang imong mga adlaw, nga mihatag ka ug mando sa kabuntagon nga magsugod, ug nahimong hinungdan sa banagbanag nga mahibalo sa iyang dapit diha sa kahan-ayan sa mga butang,
“Èske pandan tout vi ou, ou te pase lòd pou maten rive, e fè solèy granmaten an konnen plas li,
13 aron mahuptan niini ang kinatumyan sa kalibotan ug aron ang daotang mga tawo mangurog tungod niini?
pou l ta kenbe mechan yo sou pwent latè e souke l nèt pou yo sòti ladann?
14 Nabag-o ang panagway sa kalibotan sama nga mabag-o ang lapok ilalom sa silyo; ang tanang butang niini maklaro pag-ayo sama sa pinilo nga panapton.
Li vin chanje tankou ajil anba yon so; epi prezante la tankou yon abiman.
15 Gikan sa daotang mga tawo gikuha ang ilang 'kahayag'; ang ilang gibayaw nga kamot nabali.
Sou mechan yo, limyè yo retire e bwa souleve a vin kase.
16 Nakaabot ka na ba sa mga tinubdan sa tubig sa dagat? Nakalakaw ka na ba sa kinahiladman nga bahin sa dagat?
“Èske ou konn antre nan sous lanmè yo, oswa mache nan fon pwofondè a?
17 Gipadayag na ba kanimo ang ganghaan sa kamatayon? Nakita na ba nimo ang ganghaan sa anino sa kamatayon?
Èske pòtay lanmò yo te konn vin vizib a ou menm? Oswa èske ou konn wè pòtay lonbraj lanmò yo?
18 Nasabtan ba nimo ang kadak-on sa kalibotan? Sultihi ako, kung nasayod ka man ugaling niining tanan.
Èske ou te konprann gwosè ak lajè tout tè a? Di M si ou konnen tout sa a.
19 Asa man ang dalan sa pahulayanang dapit sa kahayag— ug sa kangitngit, asa man ang dapit niini?
“Kote chemen an ye pou rive nan abitasyon limyè a? Epi tenèb la, kote landwa li,
20 Magiyahan mo ba ang kahayag ug ang kangitngit sa mga dapit sa ilang trabahoan? Makaplagan mo ba ang dalan balik sa ilang mga panimalay alang kanila?
pou ou ta mennen li nan limit li, pou ou ta kab konprann chemen pou rive lakay li?
21 Nasayod ka gayod sa walay pagduhaduha, tungod natawo ka na kaniadto; ang gidaghanon sa imong mga adlaw dako kaayo!
Fòk ou konnen paske ou te fèt avan sa, e kantite jou ou yo vast!
22 Nakasulod ka na ba sa pundohanan sa niyebe, o nakita ba nimo ang pundohanan sa ice,
Èske ou konn antre nan kay depo nèj yo, oswa èske ou konn wè kay depo pou lagrèl yo,
23 kining mga butang nga gigahin ko sa panahon sa kagubot, alang sa mga adlaw sa pakig-away ug pakiggubat?
ke M te rezève pou tan twoub la, pou jou lagè ak batay la?
24 Unsa man ang dalan diin ang mga kidlap sa kilat gibahinbahin, o diin man nagkatibulaag ang hangin gikan sa sidlakan ibabaw sa kalibotan?
Kote chemen a ki pou fè loray divize a oswa ki kote van lès la te gaye sou tè a?
25 Kinsa man ang nagbuhat sa agianan alang sa mga baha sa ulan, o kinsa man ang naghimo ug mga agianan alang sa kusog nga dalugdog,
“Se kilès ki te kreve yon kanal pou gran inondasyon an, oswa yon chemen pou eklè ak tonnè a,
26 aron moulan sa dapit nga walay tawo nga nagpuyo, ug sa kamingawan, diin walay usa ka tawo,
Pou mennen lapli nan yon teren kote nanpwen moun, nan yon dezè san pèsòn ladann,
27 aron tagboon ang panginahanglan sa mga walay tanom ug mingaw nga mga rehiyon, ug aron maghimo sa mga gagmay nga sagbot nga moturok?
Pou satisfè yon peyi savann dezole e fè grenn zèb yo vin jèmen.
28 Aduna bay amahan ang ulan? Kinsa man ang nagmugna sa tulo sa yamog?
Èske lapli gen papa? Oswa se kilès ki te reyisi fè gout lawouze yo?
29 Kang kinsa mang tagoangkan naggikan ang ice? Kinsa man ang nagpakatawo sa puti nga tun-og sa kalangitan?
Nan ki vant manman a sila glas la te sòti? Epi fredi syèl la, se kilès ki te fè nesans li?
30 Gitagoan sa mga tubig ang ilang kaugalingon ug nahimong daw sama sa bato; ug migahi ang ibabaw sa kinahiladman.
Dlo vin di tankou wòch e sifas pwofondè a vin prizonye ladann.
31 Mahugtan ba nimo ang kadena sa Pleiades o usabon ang hikot sa Orion?
“Èske ou konn mare chenn zetwal Pleiades yo, oswa lage kòd zetwal Orion yo?
32 Magiyahan ba nimo ang mga bituon nga magpakita sa ilang hustong panahon? Magiyahan ba nimo ang Oso uban sa mga anak niini?
Èske ou kab mennen fè parèt tout sign Zodyak yo nan sezon yo, oswa gide zetwal Gran Lous la ak pitit li yo?
33 Nasayod ka ba sa mga patakaran sa kalangitan? Mabutang ba nimo ang pagdumala sa kalangitan ibabaw sa kalibotan?
Èske ou konnen tout règleman syèl la, oswa èske ou kab etabli règleman pa yo sou tè a?
34 Mapadungog ba nimo ang imong tingog ibabaw sa kapanganoran, aron ang kadagaya sa ulan motabon kanimo?
Èske ou kab leve vwa ou rive nan nwaj yo, pou fè gwo kantite dlo vin kouvri ou?
35 Makapadala ka ba ug kidlap sa kilat aron manggawas sila, nga miingon sila kanimo, 'Ania na kami'?
Èske ou kab voye ekleraj yo pou yo rive di ou: ‘Men nou isit la’?
36 Kinsa bay nagbutang ug kaalam sa panganod o naghatag ug kahibalo sa yamog?
Se kilès ki te mete sajès nan kè lòm, oswa te bay bon konprann nan panse a?
37 Kinsa man ang makaihap sa panganod pinaagi sa iyang kahanas? Kinsa man ang makayabo sa panit nga sudlanan ug tubig sa kalangitan
Se kilès ki kab konte nwaj yo ak sajès, oswa vide gwo krich dlo syèl yo,
38 sa dihang ang abog matapok ug ang tibugol nga yuta mogahi?
Pou pousyè a vin di nan yon gwo ma dlo e bòl tè yo vin kole ansanm?
39 Makapangayam ka ba ug pagkaon alang sa babayeng liyon o matagbaw ang iyang mga batan-ong anak nga liyon
“Èske ou kab fè lachas pou bay lyon an manje, oswa satisfè apeti a jenn ti lyon yo,
40 sa dihang naghupo sila sa ilang lungib ug nagtago aron sa pag-atang sa ilang kan-onon?
Lè yo kouche nan kav pa yo e kouche tann pèlen bò lakay yo?
41 Kinsa man ang naghatag ug bihagonon sa mga uwak sa dihang ang iyang mga anak misinggit ngadto sa Dios ug ningbarag tungod sa kakulang sa pagkaon?
Se kilès ki prepare manje pou kòbo a lè pitit li rele kote Bondye e mache gaye grangou?

< Job 38 >