< Job 26 >
1 Unya mitubag si Job ug miingon,
Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
2 “Giunsa nimo pagtabang kadtong tawo nga walay gahom! Giunsa nimo pagluwas ang bukton nga walay kusog!
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿has amparado al brazo sin fortaleza?
3 Giunsa man nimo pagtambag kadtong walay kaalam ug pagpahibalo kaniya sa maayong kahibalo!
¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien sabiduría?
4 Kang kinsa man nga panabang ang mga pulong nga imong gipanulti? Kang kinsa man nga espiritu ang migawas gikan kanimo?
¿A quién has anunciado palabras, y cúyo es el espíritu que de ti sale?
5 Nagkurog ang patay ilawom sa katubigan, ug kadtong nagpuyo uban kanila.
Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
6 Ang Sheol hubo atubangan sa Dios; bisan pa ang pagkaguba walay tabon batok kaniya. (Sheol )
El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol )
7 Giinat niya ang amihan ibabaw sa kawanangan ug gisab-it ang kalibotan sa wala.
Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.
8 Gibugkos niya ang katubigan sa iyang baga nga mga panganod, apan ang mga panganod wala magisi diha kanila.
Ata las aguas en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
9 Gitabonan niya ang panagway sa bulan ug gipakatag ang iyang mga panganod niini.
El restriñe la faz de su trono, y sobre él extiende su nube.
10 Gikulit niya ang lingin nga utlanan ibabaw sa katubigan sama sa linya taliwala sa kahayag ug kangitngit.
El cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas.
11 Ang mga haligi sa langit magkurog ug nahibulong sa iyang pagbadlong.
Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
12 Gipahunong niya ang dagat sa iyang gahom; pinaagi sa iyang panabot gigupok niya si Rahab.
El rompe la mar con su poder, y con su entendimiento hiere la hinchazón [suya].
13 Pinaagi sa iyang gininhawa, gihawanan niya ang kalangitan sa bagyo; ang kalangitan nahawanan sa bagyo; nitusok ang iyang kamot sa mikagiw nga bitin.
Su espíritu adornó los cielos; su mano crió la serpiente tortuosa.
14 Tan-awa, kini tipik lamang sa iyang mga pamaagi; unsa kagamay sa hunghong nga madungog nato kaniya! Kinsa man ang makasabot sa dalugdog sa iyang gahom?”
He aquí, estas son partes de sus caminos: ¡mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?