< Job 26 >

1 Unya mitubag si Job ug miingon,
ヨブこたへて曰く
2 “Giunsa nimo pagtabang kadtong tawo nga walay gahom! Giunsa nimo pagluwas ang bukton nga walay kusog!
なんぢ能力なき者を如何に助けしや 氣力なきものを如何に救ひしや
3 Giunsa man nimo pagtambag kadtong walay kaalam ug pagpahibalo kaniya sa maayong kahibalo!
智慧なき者を如何に誨へしや 穎悟の道を如何に多く示ししや
4 Kang kinsa man nga panabang ang mga pulong nga imong gipanulti? Kang kinsa man nga espiritu ang migawas gikan kanimo?
なんぢ誰にむかひて言語を出ししや なんぢより出しは誰が靈なるや
5 Nagkurog ang patay ilawom sa katubigan, ug kadtong nagpuyo uban kanila.
陰靈水またその中に居る者の下に慄ふ
6 Ang Sheol hubo atubangan sa Dios; bisan pa ang pagkaguba walay tabon batok kaniya. (Sheol h7585)
かれの御前には陰府も顯露なり 滅亡の坑も蔽ひ匿す所なし (Sheol h7585)
7 Giinat niya ang amihan ibabaw sa kawanangan ug gisab-it ang kalibotan sa wala.
彼は北の天を虚空に張り 地を物なき所に懸けたまふ
8 Gibugkos niya ang katubigan sa iyang baga nga mga panganod, apan ang mga panganod wala magisi diha kanila.
水を濃雲の中に包みたまふてその下の雲裂ず
9 Gitabonan niya ang panagway sa bulan ug gipakatag ang iyang mga panganod niini.
御寳座の面を隱して雲をその上に展べ
10 Gikulit niya ang lingin nga utlanan ibabaw sa katubigan sama sa linya taliwala sa kahayag ug kangitngit.
水の面に界を設けて光と暗とに限を立たまふ
11 Ang mga haligi sa langit magkurog ug nahibulong sa iyang pagbadlong.
かれ叱咤たまへば天の柱震ひかつ怖る
12 Gipahunong niya ang dagat sa iyang gahom; pinaagi sa iyang panabot gigupok niya si Rahab.
その權能をもて海を靜め その智慧をもてラハブを撃碎き
13 Pinaagi sa iyang gininhawa, gihawanan niya ang kalangitan sa bagyo; ang kalangitan nahawanan sa bagyo; nitusok ang iyang kamot sa mikagiw nga bitin.
その氣嘘をもて天を輝かせ 其手をもて逃る蛇を衝とほしたまふ
14 Tan-awa, kini tipik lamang sa iyang mga pamaagi; unsa kagamay sa hunghong nga madungog nato kaniya! Kinsa man ang makasabot sa dalugdog sa iyang gahom?”
視よ是等はただその御工作の端なるのみ 我らが聞ところの者は如何にも微細なる耳語ならずや 然どその權能の雷轟に至りては誰かこれを曉らんや

< Job 26 >