< Job 26 >

1 Unya mitubag si Job ug miingon,
約伯回答說:
2 “Giunsa nimo pagtabang kadtong tawo nga walay gahom! Giunsa nimo pagluwas ang bukton nga walay kusog!
無能的人蒙你何等的幫助! 膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
3 Giunsa man nimo pagtambag kadtong walay kaalam ug pagpahibalo kaniya sa maayong kahibalo!
無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識!
4 Kang kinsa man nga panabang ang mga pulong nga imong gipanulti? Kang kinsa man nga espiritu ang migawas gikan kanimo?
你向誰發出言語來? 誰的靈從你而出?
5 Nagkurog ang patay ilawom sa katubigan, ug kadtong nagpuyo uban kanila.
在大水和水族以下的陰魂戰兢。
6 Ang Sheol hubo atubangan sa Dios; bisan pa ang pagkaguba walay tabon batok kaniya. (Sheol h7585)
在上帝面前,陰間顯露; 滅亡也不得遮掩。 (Sheol h7585)
7 Giinat niya ang amihan ibabaw sa kawanangan ug gisab-it ang kalibotan sa wala.
上帝將北極鋪在空中, 將大地懸在虛空;
8 Gibugkos niya ang katubigan sa iyang baga nga mga panganod, apan ang mga panganod wala magisi diha kanila.
將水包在密雲中, 雲卻不破裂;
9 Gitabonan niya ang panagway sa bulan ug gipakatag ang iyang mga panganod niini.
遮蔽他的寶座, 將雲鋪在其上;
10 Gikulit niya ang lingin nga utlanan ibabaw sa katubigan sama sa linya taliwala sa kahayag ug kangitngit.
在水面的周圍劃出界限, 直到光明黑暗的交界。
11 Ang mga haligi sa langit magkurog ug nahibulong sa iyang pagbadlong.
天的柱子因他的斥責震動驚奇。
12 Gipahunong niya ang dagat sa iyang gahom; pinaagi sa iyang panabot gigupok niya si Rahab.
他以能力攪動大海; 他藉知識打傷拉哈伯,
13 Pinaagi sa iyang gininhawa, gihawanan niya ang kalangitan sa bagyo; ang kalangitan nahawanan sa bagyo; nitusok ang iyang kamot sa mikagiw nga bitin.
藉他的靈使天有妝飾; 他的手刺殺快蛇。
14 Tan-awa, kini tipik lamang sa iyang mga pamaagi; unsa kagamay sa hunghong nga madungog nato kaniya! Kinsa man ang makasabot sa dalugdog sa iyang gahom?”
看哪,這不過是上帝工作的些微; 我們所聽於他的是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明透呢?

< Job 26 >